Occurences de l'expression
port
pour CORNEILLE, Pierre
Options de recherche : partie de mot et insensible à la casse
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3553: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="entrance/location" stage="entrance" who="VACHONNET"><speaker>VACHONNE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3403: parser error : Couldn't find end of Start Tag sp line 3403 in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="touch" who="LE JEUNE GOURVILE"><speaker>LE JEUNE GOURVILE, lui serra in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3403: parser error : PCDATA invalid Char value 28 in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="touch" who="LE JEUNE GOURVILE"><speaker>LE JEUNE GOURVILE, lui serra in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3405: parser error : Opening and ending tag mismatch: div2 line 3176 and sp in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </sp> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3446: parser error : Opening and ending tag mismatch: div1 line 2809 and div2 in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </div2> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3447: parser error : Opening and ending tag mismatch: body line 53 and div1 in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </div1> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3448: parser error : Opening and ending tag mismatch: text line 25 and body in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </body> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3449: parser error : Opening and ending tag mismatch: TEI line 2 and text in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </text> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 3450: parser error : Extra content at the end of the document in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: </TEI> in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2267: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="toward" stage="toward" who="LA FLEUR"><speaker>LA FLEUR, Ã Brid'oiso in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2716: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="stand" stage="aparte" who="FIGARO"><speaker>FIGARO, Ã part.</speaker in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
THÉODORE (1646)
- Considérez donc mieux quelle main vous y porte : v.207 (Acte 1, scène 2, MARCELLE)
- L'hymen seul de Flavie en est pour vous la porte. v.208 (Acte 1, scène 2, MARCELLE)
- Je tremble encore de voir où sa rage l'emporte. v.243 (Acte 1, scène 3, STÉPHANIE)
- La menace à grand bruit ne porte aucune atteinte, v.251 (Acte 1, scène 3, MARCELLE)
- Mais qu'importe, Seigneur, qu'elle écoute aucun voeux ? v.313 (Acte 1, scène 4, MARCELLE)
- Sans en importuner l'autorité suprême, v.327 (Acte 1, scène 4, VALENS)
- S'il portait à Flavie un coeur que je refuse, v.432 (Acte 2, scène 2, THÉODORE)
- Et tâche à vous porter jusqu'à la vanité v.473 (Acte 2, scène 4, MARCELLE)
- Ne m'importe pas qui, mon choix suivra le vôtre, v.528 (Acte 2, scène 4, MARCELLE)
- Jurez-moi par ce Dieu qui porte en main la foudre, v.532 (Acte 2, scène 4, MARCELLE)
- Je suis prête ; où faut-il que je porte ma vie ? v.611 (Acte 2, scène 5, THÉODORE)
- Et pour forcer Placide à vous porter ses voeux, v.653 (Acte 2, scène 6, VALENS)
- Valens me fait par vous porter cette menace ; v.743 (Acte 3, scène 1, THÉODORE)
- Prenez soin de la porte, et sans me répliquer : v.793 (Acte 3, scène 2, PLACIDE)
- Qui portent à mon coeur de plus rudes atteintes ; v.800 (Acte 3, scène 3, PLACIDE)
- Aussi ne pensez pas que je vous importune v.811 (Acte 3, scène 3, PLACIDE)
- Souffrez un désespoir où la raison me porte : v.932 (Acte 3, scène 3, PLACIDE)
- Sans porter ses désirs sur un bien tout à lui. v.950 (Acte 3, scène 3, THÉODORE)
- Je vous suis importune v.952 (Acte 3, scène 4, MARCELLE)
- Vous semblent précieux à les porter pour elle ! v.964 (Acte 3, scène 5, MARCELLE)
- Des portes du trépas rappellerait sa vie. v.1064 (Acte 3, scène 5, MARCELLE)
- On ne me répond point, et la porte est ouverte ! v.1135 (Acte 4, scène 1, PLACIDE)
- Rapportant elle-même un ordre de Valens, v.1218 (Acte 4, scène 3, PAULIN)
- Avec trente soldats elle a saisi la porte, v.1219 (Acte 4, scène 3, PAULIN)
- Et forcez vos transports à me prêter silence, v.1232 (Acte 4, scène 3, PAULIN)
- C'est ainsi qu'il a dû s'assurer de la porte ; v.1304 (Acte 4, scène 3, PAULIN)
- Qui vous a pu sitôt en faire le rapport : v.1314 (Acte 4, scène 4, CLÉOBULE)
- J'en croyais apporter les premières nouvelles. v.1315 (Acte 4, scène 4, CL?OBULE)
- Et qui me porte encor de plus étranges coups. v.1337 (Acte 4, scène 4, PLACIDE)
- Pourrai-je retenir la fureur qui m'emporte ? v.1368 (Acte 4, scène 4, PLACIDE)
- Il craint d'y porter même un désir criminel. v.1402 (Acte 4, scène 5, DIDYME)
- Et je portais encore sur le front imprimé v.1425 (Acte 4, scène 5, DIDYME)
- N'importe : si ta flamme en est mieux écoutée, v.1475 (Acte 4, scène 5, PLACIDE)
- Je n'ai plus que celui de te porter envie ; v.1480 (Acte 4, scène 5, PLACIDE)
- Je prévois des transports en lui si violents, v.1517 (Acte 5, scène 1, CLÉOBULE)
- À garder cependant les dehors de la porte. v.1540 (Acte 5, scène 2, LYCANTE)
- Mais l'heur que je t'apporte est sans illusion. v.1550 (Acte 5, scène 3, CLÉOBULE)
- Elle semble à tous deux porter un diadème ; v.1675 (Acte 5, scène 6, MARCELLE)
- Portera sur son coeur ses coups plus puissamment ; v.1682 (Acte 5, scène 6, MARCELLE)
- Madame, écoutez moins des transports si bouillants : v.1710 (Acte 5, scène 6, PAULIN)
- Paulin, portez ailleurs vos conseils indiscrets, v.1713 (Acte 5, scène 6, MARCELLE)
- C'est lui porter au coeur d'inévitables coups. v.1745 (Acte 5, scène 7, VALENS)
- N'importe : laissons faire et Marcelle et Placide : v.1755 (Acte 5, scène 7, VALENS)
- Qu'elle aperçoit Placide aux portes du palais, v.1797 (Acte 5, scène 8, STÉPHANIE)
- Peut-être en ses transports n'aurait pas épargné. v.1866 (Acte 5, scène 9, PLACIDE)
- Portons-le reposer dans la chambre prochaine ; v.1880 (Acte 5, scène 9, VALENS)
- Tandis que j'aurai soin de calmer ses transports. v.1882 (Acte 5, scène 9, VALENS)
TITE ET BÉRÉNICE (1671)
- Quel importun chagrin pouvez-vous écouter ? v.14 (Acte 1, scène 1, PLAUTINE)
- C'est là ce qui me gêne, et l'image importune v.23 (Acte 1, scène 1, DOMITIE)
- C'est par cet intérêt qu'il m'apporte sa foi, v.45 (Acte 1, scène 1, DOMITIE)
- La secoue à toute heure, et la porte avec gêne, v.68 (Acte 1, scène 1, DOMITIE)
- Quand je lui porterai vos voeux avec les miens. v.206 (Acte 1, scène 2, DOMITIAN)
- Vous porteriez bientôt toute cette âme ailleurs. v.290 (Acte 1, scène 3, ALBIN)
- N'importe, en l'attendant préparons sa victoire, v.311 (Acte 1, scène 3, ALBIN)
- Si vous ne l'emportez, il pourra s'ébranler, v.317 (Acte 1, scène 3, ALBIN)
- Que vous peut importer son amour, ou sa haine ? v.336 (Acte 1, scène 3, ALBIN)
- M'apporter son hommage, et me féliciter, v.353 (Acte 2, scène 1, TITE)
- En attendant votre ordre ils sont au port d'Ostie. v.355 (Acte 2, scène 1, FLAVIAN)
- Puisqu'elle s'en rapporte à ses ambassadeurs, v.358 (Acte 2, scène 1, TITE)
- Elle seule en ses yeux porte de quoi contraindre v.443 (Acte 2, scène 1, TITE)
- Va, fais porter mon ordre à ses ambassadeurs, v.457 (Acte 2, scène 1, TITE)
- Où porte votre coeur, ce qu'il sent de plus tendre, v.560 (Acte 2, scène 3, TITE)
- Qu'il n'importe du coeur quand on sait son devoir, v.610 (Acte 2, scène 3, DOMITIE)
- Seigneur, je vous apporte une grande nouvelle, v.615 (Acte 2, scène 4, FLAVIAN)
- Où porte votre coeur ce qu'il sent de plus tendre. v.648 (Acte 2, scène 6, DOMITIE)
- Je m'emporte, et mes sens interdits v.701 (Acte 2, scène 7, DOMITIE)
- Pour vous oser, Madame, importuner de rien, v.822 (Acte 3, scène 3, BERENICE)
- Mais je commence à voir que je vous importune. v.872 (Acte 3, scène 3, DOMITIE)
- N'importe, ayez pitié, Seigneur, de ma faiblesse, v.979 (Acte 3, scène 5, BERENICE)
- N'ose faire de grâce à ceux qui l'ont porté. v.1038 (Acte 3, scène 5, BERENICE)
- Mais à l'hymen de Tite il vous ferme la porte. v.1059 (Acte 4, scène 1, PHILON)
- L'exil m'importe peu, j'y suis accoutumée ; v.1139 (Acte 4, scène 2, BERENICE)
- N'y perdez point de temps portez-y tous vos charmes, v.1160 (Acte 4, scène 2, DOMITIAN)
- Tous mes emportements pour la grandeur suprême v.1239 (Acte 4, scène 3, DOMITIE)
- Ne me rapportez point l'objet de son dédain, v.1277 (Acte 4, scène 3, DOMITIE)
- Comme s'il importait à ses heureux appas v.1281 (Acte 4, scène 4, DOMITIAN)
- Qu'elle ne porte en vain le nom d'impératrice, v.1296 (Acte 4, scène 4, ALBIN)
- Avec vous, avec moi n'importe la manière, v.1371 (Acte 4, scène 5, TITE)
- Qu'elle seule en ses yeux porte de quoi contraindre v.1431 (Acte 5, scène 1, FLAVIAN)
- Quand je l'obtiens du ciel, me portent-ils envie ? v.1463 (Acte 5, scène 1, TITE)
- La vie est peu de chose, et tôt ou tard, qu'importe v.1483 (Acte 5, scène 1, TITE)
- Qu'un traître me l'arrache, ou que l'âge l'emporte ? v.1484 (Acte 5, scène 1, TITE)
- Et sans importuner le coeur d'un souverain, v.1561 (Acte 5, scène 2, DOMITIE)
- Où pourraient ses fureurs porter Domitian ? v.1590 (Acte 5, scène 3, TITE)
- Et de quelle importance est pour moi l'hyménée v.1591 (Acte 5, scène 3, TITE)
- Et porte dans mon coeur de si sensibles coups, v.1633 (Acte 5, scène 4, TITE)
- Et dût-il vous porter à tout ce que je veux, v.1657 (Acte 5, scène 4, BERENICE)
- Il n'est plus temps, Seigneur, j'en rapporte l'arrêt. v.1666 (Acte 5, scène 5, DOMITIAN)
- Épousez Domitie, il ne m'importe plus v.1729 (Acte 5, scène 5, BERENICE)
- Si je portais ailleurs la main que je vous doi. v.1742 (Acte 5, scène 5, TITE)
- Si je puis remporter chez moi son amitié. v.1770 (Acte 5, scène 5, BERENICE)
LA MORT DE POMPÉE (1644)
- Il fuit, et dans nos ports, dans nos murs, dans nos villes ; v.21 (Acte 1, scène 1, PTOLÉMÉE)
- Oui, Pompée avec lui porte le sort du monde, v.29 (Acte 1, scène 1, PTOL?M?E)
- Il apporte en ces lieux les palmes ou la foudre : v.34 (Acte 1, scène 1, PTOL?M?E)
- Il ne vient que vous perdre en venant prendre port ; v.91 (Acte 1, scène 1, PHOTIN)
- Fermez-lui donc vos ports, mais épargnez sa tête. v.157 (Acte 1, scène 1, ACHILLAS)
- Qu'autre bras que le mien portât les premiers coups. v.160 (Acte 1, scène 1, ACHILLAS)
- Si vous en portez un, ne vous en souvenez v.243 (Acte 1, scène 3, CLÉOPATRE)
- Mais songez qu'au port même il peut faire naufrage. v.258 (Acte 1, scène 3, PTOLÉMÉE)
- Il peut faire naufrage, et même dans le port ! v.259 (Acte 1, scène 3, CLÉOPATRE)
- Aussi qui l'ose aimer porte une âme trop haute v.361 (Acte 2, scène 1, CLÉOPATRE)
- M'apportent en tribut ses voeux et ses lauriers. v.392 (Acte 2, scène 1, CLÉOPATRE)
- Et que le grand César n'a rien qui l'importune, v.413 (Acte 2, scène 1, CHARMION)
- Et voyant dans le port préparer nos galères, v.457 (Acte 2, scène 2, ACHOREE)
- On l'amène ; et du port nous le voyons venir, v.499 (Acte 2, scène 2, ACHOREE)
- Afin de l'achever, prend six vaisseaux au port, v.547 (Acte 2, scène 2, ACHOREE)
- Cependant Achillas porte au roi sa conquête : v.549 (Acte 2, scène 2, ACHOREE)
- Je connais ma portée, et ne prends point le change. v.626 (Acte 2, scène 3, CLÉOPATRE)
- Et plus dans l'insolence elle s'est emportée ; v.646 (Acte 2, scène 4, PTOLÉMÉE)
- Je m'allais emporter dans les extrémités : v.648 (Acte 2, scène 4, PTOL?M?E)
- Ne cherche qu'à porter l'esclavage et la guerre, v.666 (Acte 2, scène 4, PHOTIN)
- L'importance d'ailleurs de ce dernier service v.705 (Acte 2, scène 4, PHOTIN)
- Jusque-là réprimez ces transports violents v.711 (Acte 2, scène 4, PHOTIN)
- Il se saisit du port, il se saisit des portes, v.794 (Acte 3, scène 1, ACHOREE)
- Qu'elle entre. Ah ! L'importune et fâcheuse nouvelle ! v.977 (Acte 3, scène 3, CÉSAR)
- Je l'ai porté pour dot chez Pompée et chez Crasse ; v.1013 (Acte 3, scène 4, CORNÉLIE)
- Et si j'eusse avec moi porté dans ta maison v.1019 (Acte 3, scène 4, CORN?LIE)
- Et l'on juge aisément, au coeur que vous portez, v.1031 (Acte 3, scène 4, CÉSAR)
- Un moment pousse et rompt un transport violent ; v.1080 (Acte 4, scène 1, ACHILLAS)
- Augmente avec le temps, et porte un coup plus rude ; v.1082 (Acte 4, scène 1, ACHILLAS)
- Il porte dans son flanc de quoi nous en laver ; v.1099 (Acte 4, scène 1, PHOTIN)
- Il pouvait plus que toi ; tu lui portais envie ; v.1117 (Acte 4, scène 1, PTOLÉMÉE)
- Dans les flancs de César porter les premiers coups. v.1172 (Acte 4, scène 1, PHOTIN)
- Dont l'aspect importun offenserait ses yeux. v.1180 (Acte 4, scène 1, PHOTIN)
- Laisse choir le fardeau qu'elle ne peut porter. v.1200 (Acte 4, scène 2, CLÉOPATRE)
- Et ces soins importuns, qui m'arrachaient de vous, v.1247 (Acte 4, scène 3, CÉSAR)
- Pouvait porter plus haut la gloire de vos fers ; v.1260 (Acte 4, scène 3, C?SAR)
- Le sceptre que je porte est un de vos présents ; v.1288 (Acte 4, scène 3, CLÉOPATRE)
- Mais parmi ces transports d'une juste colère, v.1433 (Acte 4, scène 5, CLÉOPATRE)
- Qui portent hautement mes haches pour drapeaux. v.1444 (Acte 4, scène 5, CÉSAR)
- Madame, j'ai porté mes pas et mes sanglots v.1487 (Acte 5, scène 1, PHILIPPE)
- Tu peux même à sa veuve en reporter la cendre. v.1510 (Acte 5, scène 1, PHILIPPE)
- Et rapporte aussitôt ce vase qu'il me donne, v.1514 (Acte 5, scène 1, PHILIPPE)
- J'ai vu fuir tout un peuple en foule vers le port, v.1519 (Acte 5, scène 1, PHILIPE)
- Porter à sa moitié ce don que je lui fais ; v.1532 (Acte 5, scène 1, PHILIPE)
- Porte à ses déplaisirs cette faible allégeance, v.1533 (Acte 5, scène 1, PHILIPE)
- S'est aisément saisi du port abandonné ; v.1616 (Acte 5, scène 3, CLÉOPATRE)
- Qu'il emportait déjà sur lui quelque avantage ; v.1638 (Acte 5, scène 3, ACHOREE)
- Et son coeur, emporté par l'erreur qui l'abuse, v.1649 (Acte 5, scène 3, ACHOREE)
- Portez à notre Rome un si digne trésor ; v.1699 (Acte 5, scène 4, CÉSAR)
- Portez... v.1700 (Acte 5, scène 4, C?SAR)
- Je la porte en Afrique ; et c'est là que j'espère v.1705 (Acte 5, scène 4, CORNÉLIE)
- Porter de rang en rang ces cendres et mes pleurs. v.1712 (Acte 5, scène 4, CORN?LIE)
- Et que ce triste objet porte en leur souvenir v.1715 (Acte 5, scène 4, CORN?LIE)
PERTHARITE (1653)
- La nouvelle vous fâche, et du moins importune v.159 (Acte 1, scène 2, ÉDWIGE)
- Il s'emporte, il se jette où sa fureur l'entraîne, v.180 (Acte 1, scène 2, RODELINDE)
- Il ne veut avoir d'yeux que pour ses faux portraits ; v.181 (Acte 1, scène 2, RODELINDE)
- Et n'avoir plus chez moi d'importuns à souffrir. v.210 (Acte 1, scène 2, RODELINDE)
- Il vit, il vit encore, si j'en crois son rapport ; v.242 (Acte 1, scène 3, RODELINDE)
- J'irai porter partout de si justes desseins : v.258 (Acte 1, scène 3, RODELINDE)
- L'amour que, malgré moi, vous voulez me porter. v.374 (Acte 1, scène 4, GRIMOALD)
- Sur les bouillants transports qu'arrache son parjure. v.416 (Acte 2, scène 1, GARIBALDE)
- C'est moi seul qui le porte à ce manque de foi ; v.506 (Acte 2, scène 2, GARIBALDE)
- Porte, porte aux tyrans tes damnables maximes : v.563 (Acte 2, scène 3, GRIMOALD)
- Elle en veut apporter la réponse elle-même. v.600 (Acte 2, scène 4, UNULPHE)
- Mais déjà Rodelinde apporte sa réponse. v.615 (Acte 2, scène 4, GARIBALDE)
- Et porter cette haine aussi loin que l'estime. v.704 (Acte 2, scène 5, RODELINDE)
- S'il me faut faire un choix d'une telle importance, v.763 (Acte 1, scène 1, RODELINDE)
- Et si je ne lui porte une entière assurance v.779 (Acte 1, scène 1, GARIBALDE)
- Qu'à ce prix donc il vienne, et m'apporte sa foi. v.806 (Acte 1, scène 1, RODELINDE)
- Et j'ai quelques soucis que l'exemple importune. v.816 (Acte 1, scène 2, RODELINDE)
- Ce n'est pas mon dessein de vous importuner. v.817 (Acte 1, scène 2, ÉDWIGE)
- Et je n'ai plus besoin de rapport de mes yeux. v.854 (Acte 1, scène 2, ÉDWIGE)
- Va, porte cette crainte à des coeurs ravalés ; v.870 (Acte 1, scène 3, RODELINDE)
- Ce que je veux de toi porte le caractère v.879 (Acte 1, scène 3, RODELINDE)
- De vous voir sur ce fils porter les premiers coups. v.934 (Acte 1, scène 3, GRIMOALD)
- La porte à ma vengeance en serait moins ouverte : v.983 (Acte 1, scène 3, RODELINDE)
- Un roi qui t'a fermé la porte de mon coeur, v.1070 (Acte 1, scène 4, RODELINDE)
- N'importe toutefois, ne perdons pas courage ; v.1111 (Acte 1, scène 6, GARIBALDE)
- Et qu'avec le feu roi ce fourbe a du rapport, v.1129 (Acte 4, scène 1, GARIBALDE)
- L'impétueux transport d'un premier mouvement. v.1174 (Acte 4, scène 1, GARIBALDE)
- Ce que tous vos désirs s'efforcent d'emporter. v.1186 (Acte 4, scène 1, GARIBALDE)
- Laissons-les seuls, Unulphe, et demeure à la porte ; v.1379 (Acte 4, scène 4, GRIMOALD)
- Les restes languissants d'une importune vie, v.1388 (Acte 4, scène 5, PERTHARITE)
- Semblait à tous moments porter les derniers coups ; v.1390 (Acte 4, scène 5, PERTHARITE)
- Et méprisant l'éclat, porte tout son effort v.1417 (Acte 4, scène 5, RODELINDE)
- J'aime à lui voir briser une importune chaîne v.1427 (Acte 4, scène 5, PERTHARITE)
- Quand ces devoirs communs ont d'importunes lois, v.1473 (Acte 4, scène 5, PERTHARITE)
- Par force ou par amour il croit vous emporter. v.1514 (Acte 5, scène 1, UNULPHE)
- Porter dans tous les coeurs ce qui règne en votre âme : v.1731 (Acte 5, scène 3, GRIMOALD)
- Puis-je porter ton sceptre et te traiter de roi ? v.1802 (Acte 5, scène 5, GRIMOALD)
- Ah ! C'est porter trop loin la générosité. v.1826 (Acte 5, scène 5, PERTHARITE)
LA SUIVANTE (1637)
- Elle perdit pour moi son importunité, v.59 (Acte 1, scène 1, THEANTE)
- Qu'importe toutefois qu'il brûle et qu'il soupire ? v.93 (Acte 1, scène 2, THEANTE)
- Tandis que pour tout fruit tu porteras la peine v.153 (Acte 1, scène 3, THEANTE)
- Il porte assez au coeur le portrait d'Amarante ; v.194 (Acte 1, scène 5, AMARANTE)
- Et de plus beaux portraits en son coeur sont gravés. v.300 (Acte 1, scène 8, AMARANTE)
- Sa vanité le porte au souci de vous plaire. v.306 (Acte 1, scène 8, AMARANTE)
- Mais soit qu'il change ou non, il ne m'importe en rien ; v.315 (Acte 1, scène 8, DAPHNIS)
- Lui portait dans l'esprit de terribles assauts. v.320 (Acte 1, scène 9, AMARANTE)
- Que m'importe de perdre une amitié si feinte ? v.334 (Acte 1, scène 9, AMARANTE)
- Dis-lui que si l'amour d'un vieillard l'importune, v.353 (Acte 2, scène 1, GERASTE)
- Ne m'importunez point de votre tablature : v.358 (Acte 2, scène 1, CELIE)
- À vous les rapporter je ferai mon pouvoir. v.480 (Acte 2, scène 4, AMARANTE)
- L'eût bientôt emporté dessus ma retenue ; v.498 (Acte 2, scène 6, DAPHNIS)
- Quelle importune loi que cette modestie v.505 (Acte 2, scène 6, DAPHNIS)
- Que je me doutais bien qu'on me portait envie. v.534 (Acte 2, scène 7, DAPHNIS)
- Je l'enverrais bientôt porter ailleurs ses feintes. v.582 (Acte 2, scène 8, AMARANTE)
- Voyant ainsi la porte à ta fortune ouverte, v.601 (Acte 2, scène 8, AMARANTE)
- Tous mes désirs ne vont qu'où mon dessein les porte. v.622 (Acte 2, scène 9, THEANTE)
- Daphnis, et n'en a remporté v.627 (Acte 2, scène 9, THEANTE)
- Oui, mais s'il t'obligeait d'en porter la parole ? v.673 (Acte 2, scène 9, THEANTE)
- Quoiqu'elle s'en rapporte à vous entièrement, v.683 (Acte 3, scène 1, CELIE)
- Je porte, malheureux, après de tels outrages, v.765 (Acte 3, scène 4, CLARIMOND)
- Mais on ouvre la porte. Hélas ! Je suis perdue, v.865 (Acte 3, scène 6, AMARANTE)
- Que son adresse apporte à nos contentements. v.956 (Acte 3, scène 9, DAPHNIS)
- C'est par votre rapport que mon ardeur est sue ; v.1006 (Acte 3, scène 10, DAPHNIS)
- N'importe toutefois, la parole me lie, v.1065 (Acte 4, scène 2, GERASTE)
- Et si j'en crois ce père, elle ne porte en l'âme v.1097 (Acte 4, scène 4, AMARANTE)
- Qu'importe à quels périls il gagne une maîtresse ? v.1126 (Acte 4, scène 5, DAMON)
- Que j'en porte parole, ou ne la porte pas, v.1128 (Acte 4, scène 5, DAMON)
- Depuis plus de dix ans je connais sa portée. v.1134 (Acte 4, scène 5, DAMON)
- T'ont donné des plaisirs où je te porte envie. v.1138 (Acte 4, scène 5, FLORAME)
- La fera sur ses biens emporter la balance. v.1186 (Acte 4, scène 6, FLORAME)
- Sur ma bouillante ardeur malgré moi tu l'emportes : v.1234 (Acte 4, scène 6, FLORAME)
- À mes ressentiments vient apporter sa vie ! v.1258 (Acte 4, scène 7, FLORAME)
- Pardonnez aux transports d'une aveugle fureur. v.1284 (Acte 4, scène 7, FLORAME)
- De plus réglés transports me feraient trahison ; v.1331 (Acte 4, scène 8, FLORAME)
- Quel visage avez-vous ? Votre aise vous transporte. v.1341 (Acte 4, scène 9, CELIE)
- Que je passe à regret par devant cette porte ? v.1362 (Acte 5, scène 1, THEANTE)
- Le détourner d'un coup où seul je l'ai porté ! v.1391 (Acte 5, scène 1, DAMON)
- Et ne voir point Florame emporter à mes yeux v.1407 (Acte 5, scène 1, THEANTE)
- Que mon fidèle amour sur ce rival l'emporte, v.1478 (Acte 5, scène 3, FLORAME)
- J'en ai porté parole après l'avoir reçue. v.1534 (Acte 5, scène 6, CELIE)
- Qui le doit emporter ou de vous ou de moi ? v.1587 (Acte 5, scène 7, GERASTE)
LA PLACE ROYALE (1637)
- Et sans t'importuner je le lairrais périr ! v.8 (Acte 1, scène 1, PHILIS)
- Je puis bien m'empêcher d'en être importunée, v.18 (Acte 1, scène 1, ANGÉLIQUE)
- Tu vis d'un air étrange et presque insupportable. v.29 (Acte 1, scène 1, PHILIS)
- Mais la raison sur toi ne saurait l'emporter, v.31 (Acte 1, scène 1, ANGÉLIQUE)
- Et de peur que le temps n'emporte ses ferveurs, v.55 (Acte 1, scène 1, PHILIS)
- Tout le monde me plaît, et rien ne m'importune. v.66 (Acte 1, scène 1, PHILIS)
- Je tire un avantage en lui portant ma foi, v.268 (Acte 1, scène 4, CLÉANDRE)
- Tu portes en bon lieu tes désirs amoureux ; v.275 (Acte 1, scène 4, ALIDOR)
- Assez imprudemment il m'en fait le porteur. v.300 (Acte 2, scène 1, POLYMAS)
- Le traître n'eût jamais porté son coeur ailleurs : v.412 (Acte 2, scène 3, ANGÉLIQUE)
- Puisqu'un autre portrait en efface le mien, v.415 (Acte 2, scène 3, ANG?LIQUE)
- Où me dois-je adresser ? Qui doit porter sa peine ? v.421 (Acte 2, scène 3, ANG?LIQUE)
- Quand je vois un amant, un frère m'importune. v.498 (Acte 2, scène 5, PHILIS)
- Et puisque nos esprits ont si peu de rapport, v.511 (Acte 2, scène 6, PHILIS)
- Hier un peintre excellent m'apporta mon portrait : v.595 (Acte 2, scène 8, PHILIS)
- Mais d'ailleurs ce portrait ne te ressemble pas, v.607 (Acte 3, scène 1, CLÉANDRE)
- Porte-les à l'objet de tes affections ; v.744 (Acte 3, scène 6, ANGÉLIQUE)
- Ma parole plus ferme et mon port assuré v.779 (Acte 3, scène 6, ALIDOR)
- Non, mais que dira-t-on d'un tel emportement ? v.812 (Acte 3, scène 6, ANGÉLIQUE)
- Mon coeur, las de porter un joug si tyrannique, v.893 (Acte 4, scène 1, ALIDOR)
- Je la porte à ma chambre : épargnons les discours ; v.979 (Acte 4, scène 3, ANGÉLIQUE)
- Qu'Angélique à son aise a su gagner la porte. v.990 (Acte 4, scène 4, PHILIS)
- Va, va porter ailleurs tes débiles efforts. v.1028 (Acte 4, scène 5, ALIDOR)
- Et les moments ici nous sont trop importants ; v.1044 (Acte 4, scène 6, ANGÉLIQUE)
- Et malgré ces périls... Mais on ouvre la porte : v.1113 (Acte 4, scène 6, ALIDOR)
- Ne la porte-t-il point à me vouloir du mal ? v.1317 (Acte 5, scène 2, ALIDOR)
- Mais excusez, monsieur, le transport d'un amant ; v.1393 (Acte 5, scène 6, CLÉANDRE)
- Ne m'importune plus, infidèle. Ah ! Ma soeur ! v.1412 (Acte 5, scène 7, ANGÉLIQUE)
- La faute où la porta son ardeur aveuglée. v.1447 (Acte 5, scène 7, ANGÉLIQUE)
- Elle se porterait à plus de complaisance : v.1459 (Acte 5, scène 7, DORASTE)
- Je crois qu'un bon dessein dans le cloître te porte ; v.1474 (Acte 5, scène 7, PHILIS)
- Mais un dépit d'amour n'en est pas bien la porte, v.1475 (Acte 5, scène 7, PHILIS)
POLYEUCTE MARTYR (1643)
- Et cette sainte ardeur qui doit porter au bien v.35 (Acte 1, scène 1, NÉARQUE)
- Je brûle d'en porter la glorieuse marque ; v.94 (Acte 1, scène 1, POLYEUCTE)
- Qu'une ombre désolée emporte des tombeaux ; v.224 (Acte 1, scène 3, PAULINE)
- " porte à qui tu voudras la faveur qui m'est due, v.230 (Acte 1, scène 3, PAULINE)
- Et soudain l'empereur, transporté de plaisir, v.303 (Acte 1, scène 4, ALBIN)
- Il vient en apporter la nouvelle en ces lieux, v.315 (Acte 1, scène 4, ALBIN)
- Et jusques à quel point ne porte sa vengeance v.325 (Acte 1, scène 4, FÉLIX)
- Quel trouble, quel transport lui cause ma venue ? v.377 (Acte 2, scène 1, SÉVÈRE)
- Portez en lieu plus haut l'honneur de vos caresses : v.389 (Acte 2, scène 1, FABIAN)
- Voyons-la, Fabian ; ton discours m'importune ; v.397 (Acte 2, scène 1, SÉVÈRE)
- Que mon coeur, chez les morts emportant son image, v.429 (Acte 2, scène 1, SÉVÈRE)
- N'importe. v.433 (Acte 2, scène 1, SÉVÈRE)
- De la plus forte ardeur vous portez vos esprits v.483 (Acte 2, scène 2, SÉVÈRE)
- Un je ne sais quel charme encore vers vous m'emporte ; v.505 (Acte 2, scène 2, PAULINE)
- Ménagez votre vie, à Dieu même elle importe : v.670 (Acte 2, scène 6, NÉARQUE)
- À cet heureux transport que le ciel vous envoie, v.709 (Acte 2, scène 6, POLYEUCTE)
- Tu me blâmais alors d'être trop importune. v.813 (Acte 3, scène 2, PAULINE)
- Mais tous deux s'emportant à plus d'irrévérence : v.834 (Acte 3, scène 2, STRATONICE)
- Et vous portait au temple un esprit résolu. v.944 (Acte 3, scène 3, PAULINE)
- Et croyant que la mort leur en ouvre la porte, v.949 (Acte 3, scène 3, PAULINE)
- Tourmentés, déchirés, assassinés, n'importe, v.950 (Acte 3, scène 3, PAULINE)
- Vous m'importunez trop : bien que j'aie un coeur tendre, v.977 (Acte 3, scène 4, FÉLIX)
- Vous avancerez plus en m'importunant moins. v.992 (Acte 3, scène 4, FÉLIX)
- Si j'avais pu lui dire un secret important, v.1099 (Acte 4, scène 1, POLYEUCTE)
- Apportez-vous ici la haine, ou l'amitié, v.1165 (Acte 4, scène 3, POLYEUCTE)
- Du premier coup de vent il me conduit au port, v.1229 (Acte 4, scène 3, POLYEUCTE)
- Que tu m'avais promise, et que je t'ai portée, v.1244 (Acte 4, scène 3, PAULINE)
- C'est donc là le dégoût qu'apporte l'hyménée ? v.1251 (Acte 4, scène 3, PAULINE)
- Où d'un front assuré je ne porte mes pas, v.1342 (Acte 4, scène 5, PAULINE)
- Soldats, retirez-vous, et gardez bien la porte. v.1511 (Acte 5, scène 1, FÉLIX)
- La présence importune... v.1543 (Acte 5, scène 2, FÉLIX)
- Portez à vos païens, portez à vos idoles v.1547 (Acte 5, scène 2, POLYEUCTE)
- Je porte un coeur sensible, et vous l'avez percé ; v.1637 (Acte 5, scène 3, FÉLIX)
- Je cède à des transports que je ne connais pas ; v.1770 (Acte 5, scène 6, FÉLIX)
- Donne la main, Pauline. Apportez des liens ; v.1781 (Acte 5, scène 6, F?LIX)
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 1347: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="laugh" stage="laugh" who="LE DUC GERHARD"><speaker>LE DUC GERHARD, ri in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
MÉLITE OU LES FAUSSES LETTRES (1633)
- En étant bien reçu du reste que t'importe ? v.33 (Acte 1, scène 1, TIRSIS)
- Quand leur nombre importun accable la maison ! v.103 (Acte 1, scène 1, TIRSIS)
- La beauté, les attraits, le port, la bonne mine, v.117 (Acte 1, scène 1, TIRSIS)
- L'essai n'en coûte rien, Mélite est à sa porte, v.130 (Acte 1, scène 1, ÉRASTE)
- Au péril de vous faire une istoire importune v.137 (Acte 1, scène 2, ÉRASTE)
- Jugez si nos esprits se rapportant si peu v.143 (Acte 1, scène 2, ?RASTE)
- Et ne démentir pas le rapport de vos yeux v.183 (Acte 1, scène 2, MÉLITE)
- Le rapport de mes yeux aux dépens de mes larmes v.185 (Acte 1, scène 2, ÉRASTE)
- Je doute néanmoins qu'en cette portraiture v.242 (Acte 1, scène 3, ÉRASTE)
- Ton crime officieux porterait son excuse : v.258 (Acte 1, scène 4, CLORIS)
- Mais n'importe, sachons. v.259 (Acte 1, scène 4, CLORIS)
- Qu'oserais-je prétendre en ce peu de rapport ? v.304 (Acte 1, scène 4, PHILANDRE)
- Que ceux qu'il a reçus de ton divin portrait v.320 (Acte 1, scène 4, PHILANDRE)
- Je pense ne pouvoir vous être qu'importun, v.339 (Acte 1, scène 5, TIRSIS)
- Non pas si tôt, adieu, ma présence importune v.365 (Acte 1, scène 5, TIRSIS)
- N'importe qui l'éclaire en ces chastes caresses v.369 (Acte 1, scène 5, CLORIS)
- De qui le choix brutal se porte au plus mal fait, v.471 (Acte 2, scène 3, ÉRASTE)
- Par le peu de rapport que nous avons ensemble v.473 (Acte 2, scène 3, ?RASTE)
- Quel transport déréglé ! Quelle étrange échappée ! v.485 (Acte 2, scène 3, ?RASTE)
- Tu n'es pas supportable v.514 (Acte 2, scène 5, TIRSIS)
- De la langue, ou des yeux, n'importe qui t'accuse, v.536 (Acte 2, scène 5, CLORIS)
- Ma rime seulement est un portrait fidèle v.551 (Acte 2, scène 5, TIRSIS)
- En dépit de tes feux n'emporte ta maîtresse. v.580 (Acte 2, scène 5, CLORIS)
- Portait nos deux esprits à s'entre-négliger, v.649 (Acte 2, scène 7, ÉRASTE)
- Adieu, des raisons de si peu d'importance v.683 (Acte 2, scène 7, PHILANDRE)
- Ne divertirait pas l'amour que je vous porte, v.736 (Acte 2, scène 8, TIRSIS)
- Par ce refus mignard qui porte un sens contraire v.771 (Acte 2, scène 8, TIRSIS)
- Souvenirs importuns d'une amante laissée v.783 (Acte 3, scène 1, PHILANDRE)
- Un portrait que j'en veux tellement effacer, v.785 (Acte 3, scène 1, PHILANDRE)
- Le porteur a su combien je t'aime, v.883 (Acte 3, scène 2, TIRSIS)
- Dépêche, ta longueur importune me tue. v.892 (Acte 3, scène 2, TIRSIS)
- Mais que par ces transports ma raison est surprise ! v.939 (Acte 3, scène 3, TIRSIS)
- Comme insensiblement me porter chez Mélite v.1000 (Acte 3, scène 3, TIRSIS)
- Me porteront sans eux en quelque lieu désert v.1001 (Acte 3, scène 3, TIRSIS)
- Mon frère, il s'est sauvé, son désespoir l'emporte v.1063 (Acte 3, scène 5, CLORIS)
- Est pour nous émouvoir de trop peu d'importance, v.1072 (Acte 3, scène 5, CLORIS)
- Et prends tant d'intérêt en ce qui leur importe, v.1268 (Acte 4, scène 2, CLORIS)
- Si proches du logis, il vaut mieux l'y porter. v.1350 (Acte 4, scène 4, CLITON)
- Rival injurieux dont l'absence importune v.1499 (Acte 4, scène 7, PHILANDRE)
- Et qui sachant combien m'importe ton retour v.1501 (Acte 4, scène 7, PHILANDRE)
- Que te prêtaient jadis les transports de ta rage ? v.1504 (Acte 4, scène 7, PHILANDRE)
- Je porte le courage, et les forces d'Alcide, v.1556 (Acte 4, scène 9, ÉRASTE)
- À peine ont eu loisir d'emporter leurs fuseaux, v.1637 (Acte 5, scène 2, ÉRASTE)
- Ont-ils quelque rapport à celui de Pluton ? v.1714 (Acte 5, scène 2, LA NOURRICE)
- Ne m'importune plus, Philandre, je t'en prie, v.1735 (Acte 5, scène 3, CLORIS)
- Et qu'après des transports de telle promptitude v.1831 (Acte 5, scène 4, TIRSIS)
- Ne lui doit pas porter un si grand préjudice. v.1880 (Acte 5, scène 5, MÉLITE)
- Dérobe tant qu'il peu sa lumière importune, v.1900 (Acte 5, scène 6, TIRSIS)
- Vous apporte aujourd'hui sa tête à l'abandon, v.1913 (Acte 5, scène 6, ÉRASTE)
ANDROMÈDE (1651)
- Le char que je conduis m'emporte : v.20 (Prologue, scène 1, SOLEIL)
- Que je porte d'envie à cette illustre soeur, v.45 (Prologue, scène 1, MELPOMÈNE)
- Lui voyant emporter sur eux le premier rang, v.63 (Prologue, scène 1, SOLEIL)
- Portez de vos vertus les éclatantes marques, v.99 (Acte 1, scène 1, CASSIOPE)
- Je m'emportais sans doute, et c'en était trop dit : v.156 (Acte 1, scène 1, CASSIOPE)
- Souffrez que sans tarder je porte à ma Princesse, v.362 (Acte 1, scène 3, PHINEE)
- Elle y règne, et je cède entier à son transport ; v.664 (Acte 2, scène 3, PHINEE)
- Le roi vient ; ne vous emportez pas. v.677 (Acte 2, scène 3, ANDROMÈDE)
- Porte plus d'une mort au coeur de la victime. v.687 (Acte 2, scène 4, ANDROMÈDE)
- Porter dans tous nos coeurs de mortelles atteintes ! v.789 (Acte 3, scène 1, TIMANTE)
- Chacun préférerait le portrait au modèle, v.850 (Acte 3, scène 2, CASSIOPE)
- Jusqu'en votre palais les force à vous porter, v.969 (Acte 3, scène 3, PERSÉE)
- Allons voir où ces vents ont reporté leur proie, v.995 (Acte 3, scène 3, CASSIOPE)
- Au palais de Neptune allons porter nos plaintes, v.1023 (Acte 3, scène 4, CYMODOCE)
- Je sais porter ce coeur à tout ce qu'on m'ordonne, v.1062 (Acte 4, scène 1, ANDROMÈDE)
- Au défaut de l'amour que Phinée emportait, v.1152 (Acte 4, scène 2, AGLANTE)
- Je l'aurais regardé comme un port favorable, v.1263 (Acte 4, scène 3, ANDROMÈDE)
- Que sous son bouclier il la porte en tous lieux, v.1304 (Acte 4, scène 4, AMMON)
- Soit une vérité, soit un conte, n'importe ; v.1310 (Acte 4, scène 4, PHINEE)
- Si la valeur ne peut, que le nombre l'emporte. v.1311 (Acte 4, scène 4, PHINEE)
- Et songez à m'en faire un fidèle rapport, v.1348 (Acte 4, scène 5, PHINEE)
- M'en aura pu laisser la porte encore ouverte. v.1468 (Acte 5, scène 1, PHINEE)
- Il porte à son côté de quoi l'en garantir. v.1605 (Acte 5, scène 2, ANDROMÈDE)
- En porte sur le front l'image encore empreinte ; v.1696 (Acte 5, scène 5, PHORBAS)
- Qui nous ferme la porte et nous défend d'entrer v.1713 (Acte 5, scène 6, CEPHEE)
- Au bonheur de ton fils te fait porter envie ? v.1720 (Acte 5, scène 6, PERSÉE)
- Ces portes du temple fermées, v.1725 (Acte 5, scène 7, MERCURE)
LE MENTEUR (1644)
- Ce visage et ce port n'ont point l'air de l'école, v.13 (Acte 1, scène 1, CLITON)
- Que vous eussiez toujours un portefeuille aux mains. v.56 (Acte 1, scène 1, CLITON)
- Dans la confusion que ce grand monde apporte, v.77 (Acte 1, scène 1, CLITON)
- Il ne s'est fait combats, ni sièges importants, v.164 (Acte 1, scène 3, DORANTE)
- Nos armes n'ont jamais remporté de victoire, v.165 (Acte 1, scène 3, DORANTE)
- Dont chaque extrémité portait un doux mélange v.273 (Acte 1, scène 5, DORANTE)
- S'il eût pris notre avis, sa lumière importune v.293 (Acte 1, scène 5, DORANTE)
- De lui dire d'abord : « J'apporte à vos beautés v.323 (Acte 1, scène 6, DORANTE)
- Sans ordre et sans raison, n'importe, on les étonne ; v.341 (Acte 1, scène 6, DORANTE)
- Qu'importe qu'il le soit, si vous avez Dorante ? v.425 (Acte 2, scène 2, ISABELLE)
- Son entretien alors t'était fort importun ? v.512 (Acte 2, scène 3, ALCIPPE)
- Je cours à la vengeance, et porte à ton amant v.539 (Acte 2, scène 4, ALCIPPE)
- Il monte à son retour, il frappe à la porte : elle v.621 (Acte 2, scène 5, DORANTE)
- Le père épouvanté gagne aussitôt la porte ; v.646 (Acte 2, scène 5, DORANTE)
- Qu'elle pousse la porte et s'enferme avec moi. v.656 (Acte 2, scène 5, DORANTE)
- Mais n'importe, dis-lui que j'irai volontiers. v.719 (Acte 2, scène 8, DORANTE)
- Quelque mauvais rapport m'aurait-il pu noircir ? v.739 (Acte 3, scène 1, DORANTE)
- Il voit porter des plats, entend quelque musique v.793 (Acte 3, scène 2, PHILISTE)
- À vos commandements j'apporte donc ma vie, v.957 (Acte 3, scène 5, DORANTE)
- Qui sur ce faux rapport puisse être balancée, v.974 (Acte 3, scène 5, DORANTE)
- Mais à présent je passe à la plus importante : v.998 (Acte 3, scène 5, DORANTE)
- Ah ! Je t'arracherai cette langue importune. v.1005 (Acte 3, scène 5, DORANTE)
- Telle rend des mépris qui veut qu'on l'importune ; v.1086 (Acte 3, scène 6, DORANTE)
- Il sera demain jour, et la nuit porte avis. v.1088 (Acte 3, scène 6, DORANTE)
- Je ne trouve moyen de lui payer le port. v.1112 (Acte 4, scène 1, DORANTE)
- Oui, je lui vais porter cette heureuse nouvelle ; v.1158 (Acte 4, scène 2, ALCIPPE)
- Les gens que vous tuez se portent assez bien. v.1164 (Acte 4, scène 2, CLITON)
- Qui rappelle sitôt des portes du trépas, v.1191 (Acte 4, scène 3, DORANTE)
- Son abord importun vient troubler mon repos ! v.1208 (Acte 4, scène 4, DORANTE)
- Votre main ou la mienne, il n'importe des deux. v.1247 (Acte 4, scène 4, DORANTE)
- Il portait ce dernier quand il fut à la guerre, v.1254 (Acte 4, scène 4, DORANTE)
- Chère amie, hier au soir j'étais si transporté, v.1272 (Acte 4, scène 6, DORANTE)
- Mais tu n'y perdras rien, et voici pour le port. v.1275 (Acte 4, scène 6, DORANTE)
- Le secret a joué. Présente-la, n'importe ; v.1301 (Acte 4, scène 6, DORANTE)
- Puisqu'un seul démenti lui porte une infamie v.1525 (Acte 5, scène 3, GERONTE)
- Mais dis-moi, te portais-je à la gorge un poignard ? v.1543 (Acte 5, scène 3, GERONTE)
- Pouvaient avec le vôtre avoir quelque rapport, v.1568 (Acte 5, scène 3, DORANTE)
- Tout commerce est rompu, je fais naufrage au port. v.1616 (Acte 5, scène 4, DORANTE)
- Et porter votre père à faire une demande ? v.1626 (Acte 5, scène 4, CLITON)
- Reportons à Lucrèce un esprit ébranlé, v.1639 (Acte 5, scène 4, DORANTE)
- Si je veux toutefois en croire son rapport, v.1700 (Acte 5, scène 6, CLARICE)
- Si mon père à présent porte parole au vôtre, v.1777 (Acte 5, scène 6, DORANTE)
CINNA (1682) (1682)
- Je m'abandonne toute à vos ardents transports, v.15 (Acte 1, scène 1, ÉMILIE)
- La gloire qu'on remporte à punir les tyrans, v.108 (Acte 1, scène 2, ÉMILIE)
- Qui porte à votre amant sa perte manifeste. v.114 (Acte 1, scène 2, FULVIE)
- Je veux et ne veux pas, je m'emporte et je n'ose ; v.122 (Acte 1, scène 2, ÉMILIE)
- Tu vois bien des hasards, ils sont grands, mais n'importe : v.126 (Acte 1, scène 2, ?MILIE)
- Tous s'y montrent portés avec tant d'allégresse, v.149 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- Ont porté les esprits de tous nos conjurés ? v.212 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- La raison règle enfin l'ardeur qui les emporte : v.245 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- Maxime et la moitié s'assurent de la porte ; v.246 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- Cinna ; ne porte point mes maux jusqu'à l'extrême ; v.298 (Acte 1, scène 4, ÉMILIE)
- Porte, porte chez lui cette mâle assurance, v.329 (Acte 1, scène 4, ÉMILIE)
- Ta mort emportera mon âme vers la tienne ; v.334 (Acte 1, scène 4, ?MILIE)
- D'un courtisan flatteur la présence importune, v.362 (Acte 2, scène 1, AUGUSTE)
- Le fardeau que sa main est lasse de porter, v.448 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- De celui qu'un bon prince apporte à ses États. v.504 (Acte 2, scène 1, CINNA)
- Sa coutume l'emporte, et non pas la raison ; v.528 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Les portes de Janus par vos mains sont fermées, v.554 (Acte 2, scène 1, CINNA)
- D'emporter avec eux la liberté de Rome. v.570 (Acte 2, scène 1, CINNA)
- N'en délibérons plus, cette pitié l'emporte. v.621 (Acte 2, scène 1, AUGUSTE)
- Adieu : j'en veux porter la nouvelle à Livie. v.646 (Acte 2, scène 1, AUGUSTE)
- Puis-je lui demander, pour prix de mon rapport, v.787 (Acte 3, scène 1, MAXIME)
- Mon chagrin t'importune, et le trouble où je suis v.859 (Acte 3, scène 2, CINNA)
- Les faveurs du tyran emportent tes promesses ; v.933 (Acte 3, scène 4, ÉMILIE)
- Il faut sur un tyran porter de justes coups ; v.1051 (Acte 3, scène 4, CINNA)
- Pour les plus importants et plus nobles emplois ! v.1084 (Acte 4, scène 1, AUGUSTE)
- Après un long orage il faut trouver un port ; v.1235 (Acte 4, scène 3, AUGUSTE)
- Seigneur, vous emporter à cette extrémité, v.1239 (Acte 4, scène 3, LIVIE)
- C'est l'amour des grandeurs qui vous rend importune. v.1261 (Acte 4, scène 3, AUGUSTE)
- Euphorbe trompe Auguste avec ce faux rapport ; v.1316 (Acte 4, scène 5, MAXIME)
- Quel désespoir aveugle à ces fureurs vous porte ? v.1341 (Acte 4, scène 5, MAXIME)
- Fais que je porte envie à ta vertu parfaite ; v.1357 (Acte 4, scène 5, ÉMILIE)
- La moitié de tes gens doit occuper la porte, v.1485 (Acte 5, scène 1, AUGUSTE)
- Et mon trépas importe à votre sûreté. v.1556 (Acte 5, scène 1, CINNA)
- T'emporte-t-il déjà jusqu'à mourir pour lui ? v.1568 (Acte 5, scène 2, AUGUSTE)
- Ton âme à ces transports un peu trop s'abandonne, v.1569 (Acte 5, scène 2, AUGUSTE)
- On portera le joug désormais sans se plaindre ; v.1758 (Acte 5, scène 3, LIVIE)
SERTORIUS (1662)
- Et pour en colorer l'emportement honteux, v.71 (Acte 1, scène 1, PERPENNA)
- Lorsqu'on fait des projets d'une telle importance, v.97 (Acte 1, scène 1, AUFIDE)
- De ce que Rome encore a de gens d'importance, v.166 (Acte 1, scène 2, SERTORIUS)
- Ma faiblesse me force à vous être importune : v.242 (Acte 1, scène 3, ARISTIE)
- Qu'importe de mon coeur, si je sais mon devoir, v.279 (Acte 1, scène 3, ARISTIE)
- Pour le porter ailleurs qu'au plus grand des Romains. v.296 (Acte 1, scène 3, ARISTIE)
- Mais, seigneur, je m'emporte, et l'excès d'un tel heur v.307 (Acte 1, scène 3, ARISTIE)
- Est prêt à l'emporter sur tout ce que je suis. v.376 (Acte 2, scène 1, VIRIATE)
- Enfin c'est Perpenna sur qui vous emportez... v.511 (Acte 2, scène 2, SERTORIUS)
- Portez-les jusqu'à moi parce que je le veux. v.564 (Acte 2, scène 2, VIRIATE)
- Faites, faites entrer ce héros d'importance, v.661 (Acte 2, scène 2, VIRIATE)
- Et qu'importe, après tout, d'une autre ou d'Aristie, v.713 (Acte 2, scène 4, PERPENNA)
- Vous porteriez trop loin des voeux précipités. v.724 (Acte 2, scène 4, VIRIATE)
- N'importe, servons-la, méritons son amour : v.739 (Acte 2, scène 5, PERPENNA)
- Que les plus beaux succès qu'ailleurs j'aie emportés, v.775 (Acte 3, scène 1, POMPÉE)
- Si j'y pouvais porter quelque faible espérance v.785 (Acte 3, scène 1, POMP?E)
- D'y conclure un accord d'une telle importance ! v.786 (Acte 3, scène 1, POMP?E)
- Qui l'emporte vers l'un ou vers l'autre côté. v.852 (Acte 3, scène 1, POMPÉE)
- Mais si je m'en rapporte aux esprits soupçonneux, v.880 (Acte 3, scène 1, SERTORIUS)
- Qu'importe, si des deux le pouvoir est égal ? v.896 (Acte 3, scène 1, POMPÉE)
- Par où je puisse à Rome emporter quelque joie ? v.922 (Acte 3, scène 1, POMPÉE)
- Fiers enfants de l'honneur, nobles emportements ; v.1024 (Acte 3, scène 2, ARISTIE)
- Elle porte en ses flancs un fruit de cet amour, v.1051 (Acte 3, scène 2, POMPÉE)
- Rendez-le-moi, seigneur, ce grand nom qu'elle porte. v.1058 (Acte 3, scène 2, ARISTIE)
- Comme elle fermera la porte à tout accord, v.1127 (Acte 3, scène 2, POMPÉE)
- Je ne suis pas, seigneur, d'une telle importance. v.1133 (Acte 3, scène 2, ARISTIE)
- Ceux de vous agrandir vous porteront ailleurs, v.1135 (Acte 3, scène 2, ARISTIE)
- Et je préférerais un peu d'emportement v.1179 (Acte 4, scène 1, THAMIRE)
- Et que m'importe à moi si Rome souffre ou non ? v.1324 (Acte 4, scène 2, VIRIATE)
- Je vous verrai consul m'en apporter les lois, v.1327 (Acte 4, scène 2, VIRIATE)
- Mais porter dès l'abord les choses à l'extrême, v.1386 (Acte 4, scène 2, SERTORIUS)
- Je suis reine ; et qui sait porter une couronne, v.1393 (Acte 4, scène 2, VIRIATE)
- L'avez-vous mis fort loin au delà de la porte ? v.1405 (Acte 4, scène 3, SERTORIUS)
- Voyez quel prompt remède on y peut apporter, v.1507 (Acte 4, scène 3, SERTORIUS)
- Toutefois la colère où s'emporte son âme v.1521 (Acte 4, scène 3, PERPENNA)
- Je mis entre ses mains mes places et mes ports, v.1587 (Acte 5, scène 1, VIRIATE)
- Ouvre trop les chemins et les portes de Rome. v.1610 (Acte 5, scène 1, VIRIATE)
- Mais rappelé vers vous par un transport d'amour v.1651 (Acte 5, scène 2, ARCAS)
- Des portes du palais saisi pour ce perfide, v.1690 (Acte 5, scène 3, THAMIRE)
- Jusqu'en mon cabinet porter sa violence, v.1773 (Acte 5, scène 4, VIRIATE)
- J'en ai prévu la suite, et j'en sais la portée. v.1802 (Acte 5, scène 4, PERPENNA)
- La porte s'est ouverte à son nom, à son ombre. v.1805 (Acte 5, scène 5, AUFIDE)
- Mais j'en porte sur moi d'assurés témoignages. v.1837 (Acte 5, scène 6, PERPENNA)
- J'en connais l'importance, et lui rendrai justice. v.1866 (Acte 5, scène 6, POMPÉE)
- Je rapporte avec joie et ma main et ma foi. v.1884 (Acte 5, scène 7, POMPÉE)
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2695: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="watch" stage="watch" who="LUQUET"><speaker>LUQUET, sans regarder.</sp in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
HÉRACLIUS, EMPEREUR D'ORIENT (1647)
- Jusqu'à ce qu'il le porte, en ignore le poids. v.4 (Acte 1, scène 1, PHOCAS)
- Mais avant qu'à ce conte il se laisse emporter, v.51 (Acte 1, scène 1, CRISPE)
- L'emporte à tous moments à braver ma puissance. v.82 (Acte 1, scène 1, PHOCAS)
- Porte dans ta maison les titres de l'empire, v.130 (Acte 1, scène 2, PULCHÉRIE)
- Et cette grandeur même où tu veux le porter v.219 (Acte 1, scène 2, PULCHÉRIE)
- N'importe. A tout oser le péril doit contraindre. v.381 (Acte 1, scène 4, PULCHÉRIE)
- Par une tromperie encor plus importante, v.414 (Acte 2, scène 1, EUDOXE)
- Mais gardons jusqu'au bout ce secret important ; v.487 (Acte 2, scène 2, LÉONTINE)
- Dont il n'est pas besoin que je vous importune. v.624 (Acte 2, scène 5, MARTIAN)
- Portât votre courage aux vertus dignes d'elle, v.708 (Acte 2, scène 6, LÉONTINE)
- Peut-être il vaudrait mieux moi-même la porter v.717 (Acte 2, scène 6, MARTIAN)
- Emportait mes désirs au-delà de mon sort. v.782 (Acte 3, scène 1, MARTIAN)
- D'avoir porté chez lui les titres de l'empire ? v.900 (Acte 3, scène 1, PULCHÉRIE)
- Que de vivre en éclat sans en porter la marque, v.984 (Acte 3, scène 2, MARTIAN)
- S'il n'eût pas emporté sa gloire tout entière, v.1007 (Acte 3, scène 3, PULCHÉRIE)
- De quiconque à mes pieds apportera ta tête ; v.1048 (Acte 3, scène 3, PULCHÉRIE)
- Et, sans m'importuner de répondre à tes voeux, v.1053 (Acte 3, scène 3, PULCH?RIE)
- M'empêcher d'entreprendre et, par un faux rapport, v.1137 (Acte 4, scène 1, HÉRACLIUS)
- Qu'importe qui des deux on destine au supplice ? v.1156 (Acte 4, scène 1, HÉRACLIUS)
- Qu'importe, Martian, vu ce que je te dois, v.1157 (Acte 4, scène 1, H?RACLIUS)
- Trouvez bon qu'un secret d'une telle importance, v.1219 (Acte 4, scène 2, HÉRACLIUS)
- Vous portâtes soudain la guerre dans la Perse, v.1251 (Acte 4, scène 3, HÉRACLIUS)
- J'apporte à rejeter l'hymen de la princesse, v.1300 (Acte 4, scène 3, HÉRACLIUS)
- Qu'aux honneurs de ta mort je dois porter envie, v.1387 (Acte 4, scène 3, PHOCAS)
- Le nom d'Héraclius que son fils veut porter : v.1394 (Acte 4, scène 4, HÉRACLIUS)
- N'importe. Fais-nous voir quelle haute prudence v.1403 (Acte 4, scène 4, PHOCAS)
- Qui de jour et de nuit tiennent toutes ses portes ? v.1480 (Acte 4, scène 5, EXUPÈRE)
- A laissé du palais les portes presque nues ; v.1488 (Acte 4, scène 5, EXUP?RE)
- Crispe même à Phocas porte notre message ; v.1844 (Acte 5, scène 6, AMYNTAS)
- Nous saisissons la porte, et les gardes se rendent. v.1855 (Acte 5, scène 6, AMYNTAS)
- Amyntas nous fait-il un fidèle rapport ? v.1862 (Acte 5, scène 7, HÉRACLIUS)
LA VEUVE OU LE TRAÎTRE TRAHI (1634)
- Vous portez sur la gorge un mouchoir fort carré, v.219 (Acte 1, scène 3, DORIS)
- Il suffit qu'elle voit ce que le bien apporte, v.290 (Acte 1, scène 4, CHRYSANTE)
- Sur les vôtres mes yeux se portaient à tous coups v.324 (Acte 1, scène 5, PHILISTE)
- À peine auprès de vous demeure supportable. v.342 (Acte 1, scène 5, PHILISTE)
- Pour faire un jugement d'une telle importance v.369 (Acte 1, scène 5, CLARICE)
- Au lieu de m'obliger me choque et m'importune ! v.386 (Acte 1, scène 6, CLARICE)
- Mais le peu de rapport de nos conditions v.391 (Acte 1, scène 6, CLARICE)
- Je ne sais quelle humeur curieuse m'emporte v.455 (Acte 2, scène 1, PHILISTE)
- À me couler sans bruit dans le prochaine porte, v.456 (Acte 2, scène 1, PHILISTE)
- Qu'en tant que votre ardeur se porte vers Philiste, v.472 (Acte 2, scène 2, LA NOURRICE)
- Sinon que plus qu'un autre il se rend importun. v.478 (Acte 2, scène 2, LA NOURRICE)
- Passe jamais chez moi pour importunité ! v.482 (Acte 2, scène 2, CLARICE)
- Ne m'importune plus de tes conseils maudits, v.521 (Acte 2, scène 2, CLARICE)
- Ses affaires sans moi se porteraient fort mal. v.662 (Acte 2, scène 4, LA NOURRICE)
- Et de tous mes soupirs, qui se portent plus loin v.733 (Acte 2, scène 6, ALCIDON)
- Je te puis en tenir la fausse porte ouverte, v.772 (Acte 2, scène 6, LA NOURRICE)
- C'est trop porter en vain par leur perfide trame v.807 (Acte 3, scène 1, ALCIDON)
- Reporte dans mon coeur les effets de ma rage. v.812 (Acte 3, scène 1, ALCIDON)
- Tout autre qu'Alcidon ne l'emportera pas. v.838 (Acte 3, scène 1, CÉLIDAN)
- J'en ai su de lui-même ouvrir la fausse porte. v.867 (Acte 3, scène 1, ALCIDON)
- Étant seule, et de nuit, le moindre effort l'emporte. v.868 (Acte 3, scène 1, ALCIDON)
- Sa fortune et la mienne ont cela de rapport, v.898 (Acte 3, scène 2, ALCIDON)
- Tout ce qu'on y voudrait apporter de remède. v.920 (Acte 3, scène 3, PHILISTE)
- Et s'emporte si fort en faveur d'un ami v.1041 (Acte 3, scène 5, CHRYSANTE)
- Je ne fus jamais homme à porter des paroles v.1056 (Acte 3, scène 5, GERON)
- Tiens, porte ce revers à celui qui t'envoie, v.1068 (Acte 3, scène 6, PHILISTE)
- Votre aveu ne m'importe, v.1075 (Acte 3, scène 7, PHILISTE)
- C'est un fou me voyant s'il ne gagne la porte, v.1076 (Acte 3, scène 7, PHILISTE)
- L'affaire qui se traite, apporte à votre soeur : v.1085 (Acte 3, scène 7, CHRYSANTE)
- Puisqu'elle m'a trompé, qu'elle en porte la peine. v.1095 (Acte 3, scène 7, PHILISTE)
- Dieux ! Que cet emporté me donne de tourment ! v.1110 (Acte 3, scène 7, CHRYSANTE)
- Ton rapport n'est fondé que sur quelque faux bruit. v.1193 (Acte 4, scène 1, PHILISTE)
- Et parmi ses transports son hurlement farouche v.1203 (Acte 4, scène 1, LYCAS)
- Ces mots ont éclaté d'un transport impourvu, v.1206 (Acte 4, scène 1, LYCAS)
- Adresser ma poursuite et porter ma vengeance v.1216 (Acte 4, scène 1, PHILISTE)
- Qui me porte à dessein cette cruelle atteinte, v.1236 (Acte 4, scène 1, PHILISTE)
- Ne nous présentons plus aux transports de sa rage, v.1288 (Acte 4, scène 2, POLYMAS)
- Mon amitié se lasse, et ma fureur m'emporte. v.1311 (Acte 4, scène 3, PHILISTE)
- Mon âme pour sortir ne cherche qu'une porte. v.1312 (Acte 4, scène 3, PHILISTE)
- Qui causaient jadis ces violents transports. v.1318 (Acte 4, scène 3, PHILISTE)
- Et si je ne me trompe, il n'ouvrit point la porte, v.1412 (Acte 4, scène 5, CÉLIDAN)
- Oui, son rapport fatal. v.1462 (Acte 4, scène 6, CÉLIDAN)
- En effet, ce rapport n'est qu'une calomnie, v.1464 (Acte 4, scène 6, CÉLIDAN)
- Seul apporte du trouble à tes contentements, v.1538 (Acte 4, scène 8, ALCIDON)
- Et l'autre l'assista par importunité ; v.1601 (Acte 5, scène 1, CÉLIDAN)
- N'ose me refuser celle dont ses transports v.1641 (Acte 5, scène 2, CÉLIDAN)
- Ta rencontre jamais ne fut plus opportune. v.1651 (Acte 5, scène 3, CÉLIDAN)
- Je n'en veux point qui porte une si dure loi. v.1661 (Acte 5, scène 3, ALCIDON)
- Puisque j'aurai mon compte, il m'importe fort peu v.1695 (Acte 5, scène 3, ALCIDON)
- Qui sans vous dire adieu vers son objet l'emporte. v.1742 (Acte 5, scène 6, CHRYSANTE)
- Prendrait tous autres voeux pour importunité. v.1756 (Acte 5, scène 6, CÉLIDAN)
- Trop chaud ami qu'il est, il s'emporte aujourd'hui v.1767 (Acte 5, scène 6, CHRYSANTE)
- Mais je reviens à vous, en qui je vois portraits v.1791 (Acte 5, scène 6, CHRYSANTE)
- Que t'importe à présent qu'un autre m'en délivre, v.1821 (Acte 5, scène 7, CLARICE)
- Ah ! Mère, soeur, ami, que vous m'importunez [!] v.1864 (Acte 5, scène 7, PHILISTE)
MÉDÉE (1639)
- Apportez-moi du fond des antres de Mégère v.213 (Acte 1, scène 3, MÉDÉE)
- Les plus ardents transports d'une haine connue v.281 (Acte 1, scène 5, NÉRINE)
- Qui peut sans s'émouvoir supporter une offense, v.285 (Acte 1, scène 5, N?RINE)
- Nérine, porte ailleurs ce conseil ridicule, v.290 (Acte 1, scène 5, MÉDÉE)
- Sans support, sans amis, sans retraite, sans bien, v.295 (Acte 1, scène 5, M?D?E)
- Ces violents transports la vont précipiter, v.340 (Acte 1, scène 5, NÉRINE)
- Vous porte à me chasser avecque tant d'ardeur ? v.379 (Acte 2, scène 2, MÉDÉE)
- Emporte avecque toi son crime et mon souci, v.464 (Acte 2, scène 2, CRÉON)
- Par tes cris importuns solliciter les Dieux. v.488 (Acte 2, scène 2, CRÉON)
- Où mes désirs n'osaient porter mon espérance ! v.542 (Acte 2, scène 4, JASON)
- Jusques à supporter sans réplique un outrage, v.598 (Acte 2, scène 4, JASON)
- Nous surprend, nous emporte, et nous force d'aimer ; v.632 (Acte 2, scène 5, CRÉUSE)
- Sans plus vous emporter à cette complaisance v.681 (Acte 2, scène 5, CRÉUSE)
- Mes vaisseaux à la rade, assez proches du port, v.695 (Acte 2, scène 5, AEGEE)
- Et n'est à son exil qu'une charge importune, v.770 (Acte 3, scène 2, JASON)
- Le dragon assoupi, la toison emportée, v.822 (Acte 3, scène 3, MÉDÉE)
- D'un objet importun veut délivrer ses yeux. v.856 (Acte 3, scène 3, MÉDÉE)
- Que je t'aime et te baise en ces petits portraits, v.928 (Acte 3, scène 3, MÉDÉE)
- Que ce nouvel hymen lui porte sur le front. v.1016 (Acte 4, scène 1, NÉRINE)
- Lui porter de ma part cette robe fatale, v.1054 (Acte 4, scène 1, MÉDÉE)
- Mais, Madame, porter cette robe empestée, v.1057 (Acte 4, scène 1, NÉRINE)
- Portaient avec effroi la mort de tous côtés, v.1076 (Acte 4, scène 2, POLLUX)
- A calmé les transports de son esprit jaloux. v.1128 (Acte 4, scène 3, CLEONE)
- Par ces petits héros lui vient d'être apportée, v.1134 (Acte 4, scène 3, CLEONE)
- Ces portes ne sont pas pour tenir contre moi. v.1227 (Acte 4, scène 5, MÉDÉE)
- Nérine devat vous portera ce flambeau, v.1288 (Acte 4, scène 5, MÉDÉE)
- Que je porte à Jason une triste nouvelle ! v.1306 (Acte 5, scène 1, THEUDAS)
- Et j'allais lui porter ce funeste message. v.1341 (Acte 5, scène 1, THEUDAS)
- Consulte avec loisir tes plus ardents transports. v.1344 (Acte 5, scène 1, MÉDÉE)
- Me porte bien des coups plus vifs, et plus pressants. v.1412 (Acte 5, scène 4, CRÉON)
- L'impiteuse Clothon en porte le flambeau, v.1415 (Acte 5, scène 4, CR?ON)
- Pourvu que mes deux morts emportent cette grâce v.1421 (Acte 5, scène 4, CR?ON)
- Apportez-moi ce fer qui de ses maux vainqueur, v.1451 (Acte 5, scène 4, CRÉUSE)
- Quelque part que mes yeux portent ma vue errante, v.1465 (Acte 5, scène 5, JASON)
- Approche cher amant, et retiens ces transports, v.1479 (Acte 5, scène 5, CRÉUSE)
- J'emporte chez Pluton le nom de ton épouse, v.1522 (Acte 5, scène 5, CRÉUSE)
- À porter le trépas à qui vous a sauvés ? v.1560 (Acte 5, scène 5, JASON)
- Sus, sus, brisons la porte, enfonçons la maison. v.1591 (Acte 5, scène 6, JASON)
- Que sert de t'emporter à ces vaines furies, v.1594 (Acte 5, scène 6, MÉDÉE)
- Porter les châtiments de tant d'assassinats ? v.1616 (Acte 5, scène 7, JASON)
- Que t'emporte ton char j'y porterai la guerre, v.1618 (Acte 5, scène 7, JASON)
- Vains transports où sans fruit mon désespoir s'amuse, v.1649 (Acte 5, scène 7, JASON)
LA GALERIE DU PALAIS (1637)
- Mêle-toi de porter ma réponse à ton maître. v.70 (Acte 1, scène 3, CELIDEE)
- Si tu n'es qu'un portrait des actions humaines, v.174 (Acte 1, scène 7, LYSANDRE)
- S'il est civil ou rude, importun ou charmeur, v.215 (Acte 1, scène 8, LYSANDRE)
- Et sur leur vain rapport fait naître des souhaits v.227 (Acte 1, scène 8, LYSANDRE)
- En vain, jusques aux cieux portant votre louange, v.309 (Acte 1, scène 10, FLORICE)
- De peur qu'il en reçût quelque importunité, v.395 (Acte 2, scène 2, LYSANDRE)
- On me vient d'apporter une fâcheuse loi ; v.400 (Acte 2, scène 2, HIPPOLYTE)
- Cet avis important, tombé dans mon esprit, v.487 (Acte 2, scène 5, FLORICE)
- Que j'ai depuis un jour un importun amant, v.499 (Acte 2, scène 6, HIPPOLYTE)
- Ma soeur, que me dis-tu ? Dorimant t'importune ! v.501 (Acte 2, scène 6, CELIDEE)
- Tant d'importunité n'est point sans amertume. v.586 (Acte 2, scène 8, CELIDEE)
- Il m'importe fort peu quel sera votre sort. v.608 (Acte 2, scène 8, CELIDEE)
- Vous porte à me traiter avec cette injustice, v.610 (Acte 2, scène 8, LYSANDRE)
- Un portrait que mon coeur conserve beaucoup mieux. v.652 (Acte 2, scène 9, LYSANDRE)
- Car enfin tout l'éclat de ces emportements v.687 (Acte 3, scène 1, ARONTE)
- Je trouve ses mépris plus doux à supporter. v.719 (Acte 3, scène 1, LYSANDRE)
- Et porte jusqu'au coeur d'inévitables coups. v.744 (Acte 3, scène 1, ARONTE)
- L'insupportable femme ! Enfin diras-tu rien ? v.779 (Acte 3, scène 3, HIPPOLYTE)
- Mon abord importun rompt votre conférence : v.789 (Acte 3, scène 4, CELIDEE)
- Et pour le rappeler des portes du trépas, v.839 (Acte 3, scène 4, CELIDEE)
- N'oublierez-vous jamais cet importun langage ? v.842 (Acte 3, scène 5, CELIDEE)
- Ne vous emportez point à ces propos perdus, v.863 (Acte 3, scène 5, HIPPOLYTE)
- Aux importunités dont elle s'est défaite. v.870 (Acte 3, scène 5, HIPPOLYTE)
- Que j'emporte sur elle aucune préférence ! v.905 (Acte 3, scène 6, HIPPOLYTE)
- Ici quelque importun pourrait nous aborder. v.971 (Acte 3, scène 8, CHRYSANTE)
- Mais j'aperçois celui qui le porte en ses yeux. v.1011 (Acte 3, scène 10, CELIDEE)
- Déjà vers son objet malgré moi le remporte ; v.1050 (Acte 4, scène 1, ARONTE)
- Mais après mon rapport, si son ardeur extrême v.1061 (Acte 4, scène 1, ARONTE)
- Le résout à porter son message lui-même, v.1062 (Acte 4, scène 1, ARONTE)
- Et sa confusion portait sur son visage v.1105 (Acte 4, scène 3, DORIMANT)
- Je serais trop heureux sans le rapport d'Aronte. v.1161 (Acte 4, scène 4, LYSANDRE)
- Conseiller importun, ôte-toi de mes yeux. v.1184 (Acte 4, scène 4, LYSANDRE)
- Frénétiques transports, avec quelle insolence v.1201 (Acte 4, scène 5, LYSANDRE)
- Portez-vous mon esprit à tant de violence ? v.1202 (Acte 4, scène 5, LYSANDRE)
- Qu'on est importuné de ses afféteries ! v.1290 (Acte 4, scène 8, HIPPOLYTE)
- Lysandre m'a prié d'en porter la parole. v.1329 (Acte 4, scène 10, PLEIRANTE)
- À quelle folle erreur me laissé-je emporter ! v.1383 (Acte 4, scène 11, CELIDEE)
- Vous aurez notre argent, si l'on croit mon rapport. v.1427 (Acte 4, scène 13, FLORICE)
- Ou sans m'embarrasser d'inutiles transports, v.1475 (Acte 5, scène 1, LYSANDRE)
- Parlez plus franchement : ma rencontre importune v.1505 (Acte 5, scène 2, LYSANDRE)
- Je fuis cette importune, et non pas ta valeur. v.1532 (Acte 5, scène 3, DORIMANT)
- Vous porter si soudain à changer de maîtresse ? v.1586 (Acte 5, scène 4, CELIDEE)
- Mais, hélas ! Plus il fuit, plus son portrait s'efface ; v.1605 (Acte 5, scène 4, CELIDEE)
- Mais allons lui porter cette heureuse nouvelle ; v.1630 (Acte 5, scène 4, CELIDEE)
- Permettez pour ce nom que je vous importune ; v.1690 (Acte 5, scène 5, DORIMANT)
- Elle vous montre assez où son désir se porte. v.1773 (Acte 5, scène 8, PLEIRANTE)
- Puisqu'elle s'y résout, le reste ne m'importe. v.1774 (Acte 5, scène 8, CHRYSANTE)
OTHON (1665)
- Porte à d'autres qu'à moi cette amorce inutile, v.97 (Acte 1, scène 1, OTHON)
- Que m'importe après tout, si tel est mon malheur, v.187 (Acte 1, scène 2, OTHON)
- Et la nécessité de le porter ailleurs v.335 (Acte 1, scène 4, OTHON)
- Et pour vous faire aimer montrez d'autres transports. v.352 (Acte 1, scène 4, PLAUTINE)
- Suivez, passez l'exemple, et portez à Camille v.357 (Acte 1, scène 4, PLAUTINE)
- Emportez mon amour et retirez le vôtre ; v.366 (Acte 1, scène 4, PLAUTINE)
- Que t'importe ? v.394 (Acte 2, scène 1, PLAUTINE)
- Cet important service, v.461 (Acte 2, scène 2, MARTIAN)
- Vous seule d'un coup d'?il emportâtes la gloire v.485 (Acte 2, scène 2, MARTIAN)
- Soudain en ma faveur emportera son choix. v.600 (Acte 2, scène 4, MARTIAN)
- Et qu'importe à tous deux de Rome et de l'État ? v.651 (Acte 2, scène 4, LACUS)
- Qu'importe qu'on leur voie ou plus, ou moins d'éclat ? v.652 (Acte 2, scène 4, LACUS)
- La scrupuleuse loi du respect qu'on leur porte. v.814 (Acte 3, scène 1, ALBIANE)
- Moins pour me seoir si haut que pour vous y porter. v.852 (Acte 3, scène 3, GALBA)
- Où ne portera point un si juste courroux v.1167 (Acte 4, scène 1, PLAUTINE)
- J'aurais porté le sceptre, et vous auriez régné : v.1212 (Acte 4, scène 1, OTHON)
- Qu'un front encor marqué des fers qu'il a portés... v.1231 (Acte 4, scène 1, OTHON)
- Malgré de nos destins la rigueur importune, v.1249 (Acte 4, scène 2, VINIUS)
- Non : tout ce que j'ai dit n'est qu'un rapport sincère, v.1286 (Acte 4, scène 3, VINIUS)
- Le plus heureux des chefs t'apportera sa foi, v.1296 (Acte 4, scène 3, VINIUS)
- Je m'en rapporte à vous, qu'il aime d'aujourd'hui. v.1364 (Acte 4, scène 4, PLAUTINE)
- Ils le mènent au camp, ou plutôt ils l'y portent, v.1478 (Acte 4, scène 7, RUTILE)
- Qui m'arrachant du trône y porterait Plautine ? v.1502 (Acte 5, scène 1, CAMILLE)
- Mais l'amour aisément sur ce devoir l'emporte, v.1530 (Acte 5, scène 1, GALBA)
- De quiconque entre ici c'est le commun rapport, v.1652 (Acte 5, scène 3, PLAUTINE)
- Où contre des vaincus s'emportent des vainqueurs. v.1668 (Acte 5, scène 4, ATTICUS)
- On porte devant lui la tête de Pison ; v.1728 (Acte 5, scène 5, ATTICUS)
- Qui déjà pour Othon en ont saisi les portes, v.1746 (Acte 5, scène 5, ATTICUS)
- Ce lâche sur Galba portant même fureur, v.1787 (Acte 5, scène 6, FLAVIE)
RODOGUNE, PRINCESSE DES PARTHES (1647)
- N'a porté jusqu'à nous ces grands renversements v.41 (Acte 1, scène 1, TIMAGENE)
- Jusque dans ses états il lui porta la guerre ; v.67 (Acte 1, scène 1, LAONICE)
- Mais porte-lui si haut la douceur de régner, v.93 (Acte 1, scène 2, ANTIOCHUS)
- Qui peut-être aujourd'hui porterait la couronne, v.99 (Acte 1, scène 2, ANTIOCHUS)
- Si je le veux ! Bien plus, je l'apporte, et vous cède v.120 (Acte 1, scène 3, SÉLEUCUS)
- Que Nicanor vivait ; que sur un faux rapport, v.229 (Acte 1, scène 4, LAONICE)
- Se mêle dans les coups, porte partout sa rage, v.260 (Acte 1, scène 4, LAONICE)
- Dont par le doux rapport les âmes assorties v.360 (Acte 1, scène 5, RODOGUNE)
- Vois jusqu'où m'emporta l'amour du diadème ; v.423 (Acte 2, scène 1, CLÉOPÂTRE)
- Des Syriens ravis emportent tous les voeux : v.430 (Acte 2, scène 2, LAONICE)
- Ma perte est supportable, et mon mal est léger. v.482 (Acte 2, scène 2, CLÉOPÂTRE)
- Point d'aîné, point de roi, qu'en m'apportant sa tête ; v.672 (Acte 2, scène 3, CLÉOPÂTRE)
- Vous voyant lui porter une guerre nouvelle, v.812 (Acte 3, scène 2, ORONTE)
- Vous portez le grand maître et des rois et des dieux ? v.830 (Acte 3, scène 2, ORONTE)
- Rapportez à mes yeux son image sanglante, v.859 (Acte 3, scène 3, RODOGUNE)
- Toi, son vivant portrait, que j'adore dans l'âme, v.884 (Acte 3, scène 3, RODOGUNE)
- Ce sang que vous portez, ce trône qu'il vous laisse, v.1031 (Acte 3, scène 4, RODOGUNE)
- Pouvez-vous le porter et ne l'écouter pas ? v.1170 (Acte 4, scène 1, RODOGUNE)
- Et j'apporte à vos pieds le plus pur de son sang, v.1181 (Acte 4, scène 1, ANTIOCHUS)
- Allez à la princesse en porter la nouvelle ; v.1368 (Acte 4, scène 3, CLÉOPÂTRE)
- Que la mort la ravisse, ou qu'un rival l'emporte, v.1443 (Acte 4, scène 6, CLÉOPÂTRE)
- Mais n'importe : mes mains sur le père enhardies v.1487 (Acte 4, scène 7, CLÉOPÂTRE)
- Tendresse dangereuse autant comme importune ? v.1511 (Acte 5, scène 1, CLÉOPÂTRE)
- Mais n'importe, achevons. v.1604 (Acte 5, scène 3, ANTIOCHUS)
- J'accours pour vous en faire un funeste rapport. v.1650 (Acte 5, scène 4, TIMAGENE)
- Rapport vraiment funeste, et sort vraiment tragique, v.1651 (Acte 5, scène 4, ANTIOCHUS)
- N'importe : elle est ma mère, il faut la secourir. v.1810 (Acte 5, scène 4, ANTIOCHUS)
- Qu'on m'emporte d'ici : je me meurs, Laonice. v.1827 (Acte 5, scène 4, CLÉOPÂTRE)
LA VEUVE (1682)
- Vous portez sur la gorge un mouchoir fort carré ; v.211 (Acte 1, scène 3, DORIS)
- Il suffit qu'elle voit ce que le bien apporte, v.282 (Acte 1, scène 4, CHRYSANTE)
- Sur les vôtres mes yeux se portaient à tous coups, v.316 (Acte 1, scène 5, PHILISTE)
- Pour faire un jugement d'une telle importance, v.361 (Acte 1, scène 5, CLARICE)
- Au lieu de m'obliger, me choque et m'importune ! v.378 (Acte 1, scène 6, CLARICE)
- Mais le peu de rapport de nos conditions v.383 (Acte 1, scène 6, CLARICE)
- Une humeur curieuse avec chaleur m'emporte v.447 (Acte 2, scène 1, PHILISTE)
- À me couler sans bruit derrière cette porte, v.448 (Acte 2, scène 1, PHILISTE)
- Qu'alors que votre ardeur se porte vers Philiste. v.464 (Acte 2, scène 2, LA NOURRICE)
- Sinon que plus qu'un autre il se rend importun. v.470 (Acte 2, scène 2, LA NOURRICE)
- Passe jamais chez moi pour importunité ! v.474 (Acte 2, scène 2, CLARICE)
- Ne m'importune plus de tes conseils maudits, v.513 (Acte 2, scène 2, CLARICE)
- Ses affaires sans moi se porteraient fort mal. v.650 (Acte 2, scène 4, LA NOURRICE)
- Je l'apporte demain, pour mieux faire connaître... v.711 (Acte 2, scène 5, ALCIDON)
- Et de tous mes soupirs, qui se portent plus loin, v.721 (Acte 2, scène 6, ALCIDON)
- Je te puis en tenir la fausse porte ouverte. v.760 (Acte 2, scène 6, LA NOURRICE)
- Tout autre qu'Alcidon ne l'emportera pas. v.814 (Acte 3, scène 1, CÉLIDAN)
- J'en ai su de lui-même ouvrir la fausse porte ; v.843 (Acte 3, scène 1, ALCIDON)
- Étant seule, et de nuit, le moindre effort l'emporte. v.844 (Acte 3, scène 1, ALCIDON)
- Sa fortune et la mienne ont cela de rapport, v.874 (Acte 3, scène 2, ALCIDON)
- Tout ce qu'on y voudrait apporter de remède. v.896 (Acte 3, scène 3, PHILISTE)
- Les obstinations de ton emportement. v.982 (Acte 3, scène 3, PHILISTE)
- Et s'emporte si fort en faveur d'un ami, v.1017 (Acte 3, scène 5, CHRYSANTE)
- Je ne fus jamais homme à porter des paroles, v.1032 (Acte 3, scène 5, GERON)
- Tiens, porte ce revers à celui qui t'envoie ; v.1044 (Acte 3, scène 6, PHILISTE)
- Votre aveu ne m'importe ; v.1051 (Acte 3, scène 7, PHILISTE)
- C'est un fou s'il me voit sans regagner la porte : v.1052 (Acte 3, scène 7, PHILISTE)
- L'affaire qui se traite apporte à votre soeur. v.1061 (Acte 3, scène 7, CHRYSANTE)
- Puisqu'elle m'a trompé, qu'elle en porte la peine. v.1071 (Acte 3, scène 7, PHILISTE)
- Dieux ! Que cet emporté me donne de tourment ! v.1086 (Acte 3, scène 7, CHRYSANTE)
- Ton rapport n'est fondé que sur quelque faux bruit. v.1169 (Acte 4, scène 1, PHILISTE)
- Et parmi ses transports, son hurlement farouche v.1179 (Acte 4, scène 1, LYCAS)
- Ces mots ont éclaté d'un transport imprévu : v.1182 (Acte 4, scène 1, LYCAS)
- Adresser ma poursuite et porter ma vengeance. v.1192 (Acte 4, scène 1, PHILISTE)
- Qui me porte à dessein cette cruelle atteinte ; v.1212 (Acte 4, scène 1, PHILISTE)
- Ne nous présentons plus aux transports de sa rage ; v.1264 (Acte 4, scène 2, POLYMAS)
- Mon amitié se lasse, et ma fureur m'emporte ; v.1287 (Acte 4, scène 3, PHILISTE)
- Mon âme pour sortir ne cherche qu'une porte. v.1288 (Acte 4, scène 3, PHILISTE)
- Qui t'avaient su causer ces violents transports. v.1294 (Acte 4, scène 3, PHILISTE)
- Plus j'y porte la vue, et moins j'y vois de jour. v.1374 (Acte 4, scène 5, CÉLIDAN)
- Et si je ne me trompe, il n'ouvrit point la porte ; v.1388 (Acte 4, scène 5, C?LIDAN)
- Oui, son rapport fatal... v.1438 (Acte 4, scène 6, CÉLIDAN)
- En effet, ce rapport n'est qu'une calomnie. v.1440 (Acte 4, scène 6, CÉLIDAN)
- Apporte seul du trouble à tes contentements ; v.1514 (Acte 4, scène 8, ALCIDON)
- Et l'autre l'assista par importunité : v.1577 (Acte 5, scène 1, CÉLIDAN)
- N'ose me refuser celle dont ses transports v.1617 (Acte 5, scène 2, CÉLIDAN)
- Ta rencontre jamais ne fut plus opportune. v.1627 (Acte 5, scène 3, CÉLIDAN)
- Je n'en veux point qui porte une si dure loi. v.1637 (Acte 5, scène 3, ALCIDON)
- Puisque j'aurai mon compte, il m'importe fort peu v.1669 (Acte 5, scène 3, ALCIDON)
- Le ciel venge ta soeur ; ton fol emportement v.1677 (Acte 5, scène 4, CHRYSANTE)
- Qui sans vous dire adieu, vers son objet l'emporte. v.1716 (Acte 5, scène 6, CHRYSANTE)
- Prendrait tous autres voeux pour importunité. v.1730 (Acte 5, scène 6, CÉLIDAN)
- Trop chaud ami qu'il est, il s'emporte à tous coups v.1745 (Acte 5, scène 6, CHRYSANTE)
- Mais je reviens à vous, en qui je vois portraits v.1769 (Acte 5, scène 6, CHRYSANTE)
- Que t'importe à présent qu'un autre m'en délivre, v.1799 (Acte 5, scène 7, CLARICE)
- Ah ! Mère, soeur, ami, que vous m'importunez ! v.1842 (Acte 5, scène 7, PHILISTE)
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 5516: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="offended" stage="offended" who="CONDÉ"><speaker>CONDÉ, outré.</spe in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 45: parser error : Attribute stage redefined in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: <sp stage="entance/toward" stage="entrance/toward" who="ADRIENNE"><speaker>ADRIE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
NICOMÈDE (1651)
- Quiconque entre au palais porte sa tête au roi. v.94 (Acte 1, scène 1, LAODICE)
- On le souffre d'abord, mais la suite importune. v.135 (Acte 1, scène 2, LAODICE)
- Disputer cette place et l'emporter sur lui ! v.138 (Acte 1, scène 2, ATTALE)
- La place à l'emporter coûterait bien des têtes, v.139 (Acte 1, scène 2, NICOMÈDE)
- Seigneur, si j'ai raison, qu'importe à qui je sois ? v.189 (Acte 1, scène 2, NICOMÈDE)
- Puisqu'ils se sont privés, pour ce nom d'importance, v.195 (Acte 1, scène 2, NICOM?DE)
- Faute de me connaître, il s'emporte, il s'égare ; v.243 (Acte 1, scène 3, NICOMÈDE)
- S'emportera sans doute, et bravera son père. v.356 (Acte 1, scène 5, ARSINOÉ)
- Ma tête en porte trois que sa valeur me donne. v.424 (Acte 2, scène 1, PRUSIAS)
- Sans cesse offre à mes yeux cette vue importune, v.427 (Acte 2, scène 1, PRUSIAS)
- A trop cru les transports d'un désir trop ardent : v.482 (Acte 2, scène 2, NICOMÈDE)
- Puis nous verrons quel ordre on y doit apporter. v.530 (Acte 2, scène 2, PRUSIAS)
- Portez plus de respect à de tels alliés. v.565 (Acte 2, scène 3, PRUSIAS)
- Et vous devez dompter l'ardeur qui vous emporte. v.628 (Acte 2, scène 3, PRUSIAS)
- J'observerai, Seigneur, ces avis importants ; v.750 (Acte 3, scène 1, LAODICE)
- Que tous ceux dont le front ose en porter la marque ; v.884 (Acte 3, scène 2, FLAMINIUS)
- C'est trop m'importuner en faveur d'un sujet, v.893 (Acte 3, scène 2, LAODICE)
- Ah ! C'en est trop ; et vous vous emportez. v.942 (Acte 3, scène 3, FLAMINIUS)
- Je m'emporte ? v.943 (Acte 3, scène 3, NICOMÈDE)
- Et comme leur rapport a de quoi l'étonner, v.965 (Acte 3, scène 4, NICOMÈDE)
- Votre importunité, que j'ose dire extrême, v.999 (Acte 3, scène 5, LAODICE)
- Peut-on savoir de vous ces deux mots importants ? v.1057 (Acte 3, scène 7, NICOMÈDE)
- Peut-on savoir de vous ces deux mots importants ? v.1065 (Acte 3, scène 7, ARSINOÉ)
- Que pour sortir d'un coeur elles trouvent de portes ! v.1076 (Acte 3, scène 8, ARSINOÉ)
- Qui porte une souillure à la plus haute gloire. v.1136 (Acte 4, scène 1, ARSINOÉ)
- D'avoir porté si loin vos armes dans l'Asie, v.1155 (Acte 4, scène 2, NICOMÈDE)
- Quand il se rend coupable, un peu plus haut se porte ; v.1244 (Acte 4, scène 2, NICOMÈDE)
- Ou laissez-nous penser qu'aux portes du trépas v.1265 (Acte 4, scène 2, NICOMÈDE)
- À ce frère si cher transportez tous mes droits, v.1337 (Acte 4, scène 3, NICOMÈDE)
- De se porter pour vous à cette violence. v.1444 (Acte 4, scène 5, FLAMINIUS)
- Ah ! Ce titre à ce prix déjà m'est importun : v.1469 (Acte 4, scène 6, ATTALE)
- Porte, porte ce coeur à de plus douces chaînes. v.1491 (Acte 5, scène 1, ARSINOÉ)
- Seigneur, c'est remporter une haute victoire v.1535 (Acte 5, scène 2, ARSINOÉ)
- Il suit toujours son but jusqu'à ce qu'il l'emporte ; v.1575 (Acte 5, scène 4, FLAMINIUS)
- Ma galère est au port toute prête à partir ; v.1606 (Acte 5, scène 5, FLAMINIUS)
- Le palais y répond par la porte secrète : v.1607 (Acte 5, scène 5, FLAMINIUS)
- Cette porte secrète ici nous favorise ; v.1619 (Acte 5, scène 5, ARSINOÉ)
- Quelque aveugle transport qu'il témoigne aujourd'hui, v.1633 (Acte 5, scène 5, ARSINO?)
- Que lui doit importer qui donne ici la loi, v.1737 (Acte 5, scène 6, LAODICE)
- L'avait déjà conduit à cette fausse porte ; v.1748 (Acte 5, scène 7, ATTALE)
- Et qui dans cette porte a pu le poignarder ? v.1753 (Acte 5, scène 7, ARSINOÉ)
- Et j'en apporterai la couronne à vos yeux. v.1806 (Acte 5, scène 9, NICOMÈDE)
- Et me le doit ici rapporter dès demain. v.1821 (Acte 5, scène 9, NICOMÈDE)
MÉDÉE (1682) (1682)
- Apportez-moi du fond des antres de Mégère v.217 (Acte 1, scène 4, MÉDÉE)
- Les plus ardents transports d'une haine connue v.285 (Acte 1, scène 5, NERINE)
- Qui peut, sans s'émouvoir, supporter une offense, v.289 (Acte 1, scène 5, NERINE)
- Nérine, porte ailleurs ce conseil ridicule : v.294 (Acte 1, scène 5, MÉDÉE)
- Sans support, sans amis, sans retraite, sans bien, v.299 (Acte 1, scène 5, M?D?E)
- Ces violents transports la vont précipiter : v.344 (Acte 1, scène 5, NERINE)
- Porte en d'autres climats ton insolent courroux, v.468 (Acte 2, scène 2, CRÉON)
- Par tes cris importuns solliciter les dieux. v.492 (Acte 2, scène 2, CRÉON)
- Où mes désirs n'osaient porter mon espérance ! v.546 (Acte 2, scène 4, JASON)
- Jusques à supporter sans réplique un outrage ; v.602 (Acte 2, scène 4, JASON)
- Nous surprend, nous emporte, et nous force d'aimer ; v.636 (Acte 2, scène 5, CRÉUSE)
- Mes vaisseaux à la rade, assez proches du port, v.687 (Acte 2, scène 5, AEGEE)
- Et n'est à son exil qu'une charge importune, v.762 (Acte 3, scène 2, JASON)
- Le dragon assoupi, la toison emportée, v.814 (Acte 3, scène 3, MÉDÉE)
- D'un objet importun veut délivrer ses yeux. v.848 (Acte 3, scène 3, MÉDÉE)
- Que je t'aime et te baise en ces petits portraits ; v.920 (Acte 3, scène 3, MÉDÉE)
- Ce généreux vieillard, ne pouvant supporter v.1003 (Acte 4, scène 1, NERINE)
- Que ce nouvel hymen lui porte sur le front. v.1008 (Acte 4, scène 1, NERINE)
- Lui porter de ma part cette robe fatale : v.1046 (Acte 4, scène 1, MÉDÉE)
- Mais, madame, porter cette robe empestée, v.1049 (Acte 4, scène 1, NERINE)
- Portaient avec effroi la mort de tous côtés ; v.1068 (Acte 4, scène 2, POLLUX)
- A calmé les transports de son esprit jaloux. v.1120 (Acte 4, scène 3, CLEONE)
- Par ces petits héros lui vient d'être apportée, v.1126 (Acte 4, scène 3, CLEONE)
- Que je porte à Jason une triste nouvelle ! v.1294 (Acte 5, scène 1, THEUDAS)
- Et j'allais lui porter ce funeste message. v.1325 (Acte 5, scène 1, THEUDAS)
- Consulte avec loisir tes plus ardents transports. v.1328 (Acte 5, scène 2, MÉDÉE)
- Me porte au fond du coeur des coups bien plus pressants. v.1396 (Acte 5, scène 4, CRÉON)
- Pourvu que mes deux morts emportent cette grâce v.1405 (Acte 5, scène 4, CR?ON)
- Apportez-moi ce fer qui, de ses maux vainqueur, v.1431 (Acte 5, scène 4, CRÉUSE)
- Où que puissent mes yeux porter ma vue errante, v.1445 (Acte 5, scène 5, JASON)
- Approche, cher amant, et retiens ces transports : v.1459 (Acte 5, scène 5, CRÉUSE)
- J'emporte chez Pluton le nom de ton épouse. v.1498 (Acte 5, scène 5, CRÉUSE)
- À porter le trépas à qui vous a sauvés ? v.1532 (Acte 5, scène 5, JASON)
- Sus, sus, brisons la porte, enfonçons la maison ; v.1563 (Acte 5, scène 6, JASON)
- Que sert de t'emporter à ces vaines furies ? v.1566 (Acte 5, scène 6, MÉDÉE)
- Porter les châtiments de tant d'assassinats ? v.1588 (Acte 5, scène 7, JASON)
- Que t'emporte ton char, j'y porterai la guerre : v.1590 (Acte 5, scène 7, JASON)
- Vains transports, où sans fruit mon désespoir s'amuse, v.1621 (Acte 5, scène 7, JASON)
LA CONQUÊTE DE LA TOISON D'OR (1661)
- Portera l'image fidèle v.99 (Prologue, scène 3, LA PAIX)
- Porte sur ton théâtre une chaleur si belle, v.193 (Prologue, scène 5, L'HYMÉNÉE)
- Vous portez sur le front un air mélancolique : v.242 (Acte 1, scène 1, MÉDÉE)
- Si mon front porte empreints quelques troubles secrets, v.255 (Acte 1, scène 1, CHALCIOPE)
- Emporte malgré moi jusqu'à le suivre en Grèce, v.294 (Acte 1, scène 1, CHALCIOPE)
- Vous savez de quel poids et de quelle importance v.337 (Acte 1, scène 2, AAETE)
- Il faut pour l'emporter quelque chose au-dessus. v.539 (Acte 1, scène 3, AAETE)
- Un mot seul, un souhait dût l'avoir emportée ; v.586 (Acte 1, scène 5, PÉLÉE)
- Cet oracle l'emporte, et vous aviez raison. v.643 (Acte 1, scène 6, PÉLÉE)
- Elle blâme déjà son trop d'emportement. v.662 (Acte 2, scène 1, JUNON)
- Qu'à tous autres objets elle ferme la porte ? v.681 (Acte 2, scène 1, JUNON)
- Le portrait d'Hypsipyle est-il tout effacé ? v.683 (Acte 2, scène 1, JUNON)
- Et moi, pour empêcher que sa flamme importune v.696 (Acte 2, scène 1, JUNON)
- Emporter la toison avant son arrivée. v.717 (Acte 2, scène 1, JUNON)
- Que nos héros en Grèce emportent leur butin, v.862 (Acte 2, scène 2, JASON)
- Mais n'importe, le temps et quelque heureux service v.1016 (Acte 2, scène 5, ABSYRTE)
- Allez porter vos voeux à qui vous les devez : v.1035 (Acte 3, scène 1, AAETE)
- À porter mes désirs jusqu'à son alliance. v.1073 (Acte 3, scène 1, JASON)
- Oui, ce glorieux titre est si doux à porter, v.1118 (Acte 3, scène 3, HYPSIPYLE)
- Et de prendre en ta main le sceptre que je porte. v.1141 (Acte 3, scène 3, HYPSIPYLE)
- Et quand jusques ici je t'apporte ma foi, v.1186 (Acte 3, scène 3, HYPSIPYLE)
- Parle donc et sans feinte : où porte-t-il ta foi ? v.1198 (Acte 3, scène 3, HYPSIPYLE)
- La toison emportée, il agira, madame, v.1272 (Acte 3, scène 3, JASON)
- Porte à quelque autre objet ce qu'il vous rend d'hommage. v.1309 (Acte 3, scène 4, HYPSIPYLE)
- Et moi je suis Médée, et vous m'importunez. v.1331 (Acte 3, scène 4, MÉDÉE)
- Dans un pareil naufrage elle ouvre un heureux port. v.1347 (Acte 3, scène 5, HYPSIPYLE)
- Dont l'amour vous apporte un ferme et sûr appui : v.1371 (Acte 3, scène 6, ABSYRTE)
- Et j'y porte avec moi dans mes voeux les plus chers v.1485 (Acte 4, scène 2, MÉDÉE)
- Silence, raison importune ; v.1500 (Acte 4, scène 2, M?D?E)
- Et ton cruel secours lui porte par avance v.1508 (Acte 4, scène 2, M?D?E)
- Et sans vous emporter souffrez que je vous die... v.1528 (Acte 4, scène 3, JUNON)
- Vous porte peu de gloire à se laisser dompter. v.1551 (Acte 4, scène 3, JUNON)
- Et malgré son amour, vous l'avez emporté, v.1555 (Acte 4, scène 3, JUNON)
- J'ai senti des transports que mon esprit discret v.1574 (Acte 4, scène 3, MÉDÉE)
- Sitôt qu'il n'aura plus à qui porter ses voeux. v.1591 (Acte 4, scène 3, MÉDÉE)
- Perfide, et porte ailleurs cette vénale foi v.1650 (Acte 4, scène 4, MÉDÉE)
- Reportons à Médée une âme plus soumise. v.1775 (Acte 4, scène 5, JASON)
- Par le milieu des airs n'eût porté du secours. v.1801 (Acte 5, scène 1, ABSYRTE)
- N'emporte pas toujours jusques à la vengeance ; v.1863 (Acte 5, scène 1, HYPSIPYLE)
- Viens donc, viens, téméraire, elle est à ta portée ; v.2031 (Acte 5, scène 4, MÉDÉE)
- Viens m'arracher la vie, ou m'apporter la tienne ; v.2035 (Acte 5, scène 4, M?D?E)
- Et sur cette ennemie emportez la toison. v.2041 (Acte 5, scène 4, AAETE)
- Et nous-mêmes portons à leur témérité v.2102 (Acte 5, scène 5, MÉDÉE)
- Dans l'esprit de sa soeur j'ai porté les grands coups v.2127 (Acte 5, scène 6, JUNON)
AGÉSILAS (1666)
- Et que moins son amour a d'importunité, v.17 (Acte 1, scène 1, ELPINICE)
- Qu'ils ont juré de n'être importuns l'un ni l'autre : v.25 (Acte 1, scène 1, AGLATIDE)
- Et je porte une âme assez vaine v.56 (Acte 1, scène 1, AGLATIDE)
- L'emporteraient sur la couronne. v.143 (Acte 1, scène 1, ELPINICE)
- Leur rapport inégal vous fait plus_ou_moins belles, v.267 (Acte 1, scène 3, SPITRIDATE)
- Mais dès qu'un père parle, il porte en mon courage v.287 (Acte 1, scène 3, ELPINICE)
- Peut-être ainsi que nous porte son coeur ailleurs ? v.320 (Acte 1, scène 4, COTYS)
- Mais de porter ailleurs sa main, qui leur est due, v.343 (Acte 1, scène 4, SPITRIDATE)
- Mais toutes portent mêmes chaînes, v.429 (Acte 2, scène 1, SPITRIDATE)
- L'importune langueur des affaires traînées v.527 (Acte 2, scène 2, LYSANDER)
- Et n'appréhendez point l'emportement d'un père : v.540 (Acte 2, scène 2, LYSANDER)
- On m'a volé ce coeur que j'apportais pour elle. v.603 (Acte 2, scène 4, COTYS)
- D'un emportement indiscret v.672 (Acte 2, scène 5, LYSANDER)
- Mais n'importe, il est bon que j'en sois averti : v.830 (Acte 2, scène 6, LYSANDER)
- D'une insupportable présence, v.849 (Acte 3, scène 1, LYSANDER)
- Et regarde en quels lieux il vous plaît de porter v.876 (Acte 3, scène 1, AGESILAS)
- Et si jusqu'à ce point on me croit important, v.918 (Acte 3, scène 1, LYSANDER)
- S'il les fallait porter, moins comme Agésilas, v.972 (Acte 3, scène 1, AGESILAS)
- Si vous croyez qu'un sceptre accable qui le porte, v.980 (Acte 3, scène 1, AGESILAS)
- Pour finir envers vous mes importunités ; v.1063 (Acte 3, scène 1, LYSANDER)
- Mais qu'importe après tout ? Si du plus grand courage v.1232 (Acte 3, scène 4, XENOCLES)
- De porter son sceptre en leur main ; v.1241 (Acte 3, scène 4, AGESILAS)
- Et même il n'est pas sûr que j'emporte son choix ; v.1246 (Acte 3, scène 4, AGESILAS)
- N'importe, ce grand mot produirait des miracles. v.1317 (Acte 4, scène 1, SPITRIDATE)
- Me donner en sa place, ou le plus importun, v.1511 (Acte 4, scène 4, AGLATIDE)
- Qu'importe lequel j'aime, v.1524 (Acte 4, scène 4, MANDANE)
- Et sans prendre d'attache ou d'idée importune, v.1541 (Acte 4, scène 4, MANDANE)
- En importune raillerie ! v.1580 (Acte 4, scène 5, MANDANE)
- Ne me portait dans l'âme une plus juste crainte. v.1585 (Acte 4, scène 5, COTYS)
- Quand il voit une porte ouverte v.1604 (Acte 4, scène 5, MANDANE)
- Que vous seul avez droit de remporter sur vous. v.1730 (Acte 5, scène 2, SPITRIDATE)
- Qu'apporte à me chercher votre ardeur inquiète. v.1847 (Acte 5, scène 4, MANDANE)
- Votre Sparte si haut porte sa royauté, v.1857 (Acte 5, scène 4, MANDANE)
- De souffrir qu'il emporte au tombeau cet honneur, v.1955 (Acte 5, scène 6, LYSANDER)
- Oui, vous l'y porterez, et du moins de ma part v.1957 (Acte 5, scène 6, AGESILAS)
SOPHONISBE (1663)
- Il porta dans l'Espagne et mon coeur et ma foi ; v.41 (Acte 1, scène 2, SOPHONISBE)
- Je comprends encor moins que vous peut importer v.101 (Acte 1, scène 2, HERMINIE)
- Qu'on vous l'ait dit ou non, il m'importe assez peu. v.166 (Acte 1, scène 3, SOPHONISBE)
- Porte aux nouveaux combats plus de force et de coeur. v.190 (Acte 1, scène 3, ÉRYXE)
- Et d'attendre un succès hautement emporté v.193 (Acte 1, scène 3, SOPHONISBE)
- Soit qu'il l'obtienne ou non, il m'importe fort peu. v.246 (Acte 1, scène 3, ÉRYXE)
- Loin d'exiger de moi que j'y porte mes armes, v.255 (Acte 1, scène 4, SYPHAX)
- Votre beauté, madame, emporta la balance : v.267 (Acte 1, scène 4, SYPHAX)
- Que celles qu'avec gloire on voit porter aux reines ; v.396 (Acte 2, scène 1, ÉRYXE)
- En vain l'impatience à le chercher m'emporte, v.399 (Acte 2, scène 1, ?RYXE)
- En vain de ce palais je cours jusqu'à la porte, v.400 (Acte 2, scène 1, ?RYXE)
- Son compliment au mien n'a point eu de rapport ; v.410 (Acte 2, scène 1, ?RYXE)
- Et que l'emportement d'un entretien secret v.413 (Acte 2, scène 1, ?RYXE)
- Il lui faut s'assurer des places et des portes, v.419 (Acte 2, scène 1, BARCÉE)
- L'emporte sur Éryxe et reine et triomphante ; v.428 (Acte 2, scène 1, ÉRYXE)
- Et si je m'en rapporte à l'accueil différent, v.429 (Acte 2, scène 1, ?RYXE)
- Je puis vous rapporter un esprit plus tranquille, v.520 (Acte 2, scène 2, MASSINISSE)
- Vous fera-t-il aimer d'en être importuné ? v.598 (Acte 2, scène 4, SOPHONISBE)
- Et que si j'ai porté la guerre en vos états, v.657 (Acte 2, scène 4, MASSINISSE)
- J'en connais l'importance, et vous rejoins au temple. v.707 (Acte 2, scène 4, SOPHONISBE)
- Oui, seigneur, j'ai donné vos ordres à la porte, v.765 (Acte 3, scène 1, MÉZÉTULLE)
- Et dis-lui que c'est trop importuner les dieux, v.791 (Acte 3, scène 1, MASSINISSE)
- En celui de Syphax qu'elle vient d'emporter. v.844 (Acte 3, scène 2, MASSINISSE)
- Prévenez de Syphax l'emportement jaloux, v.951 (Acte 3, scène 4, SOPHONISBE)
- Et portez dans leur camp la première nouvelle v.953 (Acte 3, scène 4, SOPHONISBE)
- Puisqu'il porte des fers, je ne suis plus à lui. v.972 (Acte 3, scène 4, SOPHONISBE)
- Lorsque vous m'apportez des fers à partager ? v.1012 (Acte 3, scène 6, SOPHONISBE)
- Ma gloire est d'éviter les fers que vous portez, v.1015 (Acte 3, scène 6, SOPHONISBE)
- Ont abattu les coeurs, ont fait ouvrir les portes, v.1086 (Acte 3, scène 6, SOPHONISBE)
- Ont vu cette amitié porter tous nos souhaits v.1179 (Acte 4, scène 2, LÉLIUS)
- Il en sait l'importance ; et quoi qu'il ait osé, v.1231 (Acte 4, scène 2, LÉLIUS)
- Seigneur, ne vous emportez pas. v.1328 (Acte 4, scène 3, LÉLIUS)
- Résolus à ma perte, hélas ! Que vous importe v.1329 (Acte 4, scène 3, MASSINISSE)
- Si ma juste douleur se retient ou s'emporte ? v.1330 (Acte 4, scène 3, MASSINISSE)
- Leur flamme s'emporter en faveur de leur choix, v.1364 (Acte 4, scène 3, LÉLIUS)
- Et j'en rapporterai d'autres ordres pour vous. v.1403 (Acte 4, scène 4, MASSINISSE)
- Cependant de mon feu l'importune tendresse v.1529 (Acte 5, scène 1, SOPHONISBE)
- À quelle extrémité le porte un dur empire ? v.1566 (Acte 5, scène 2, MÉZÉTULLE)
- Reportez, Mézétulle, à votre illustre roi v.1605 (Acte 5, scène 2, SOPHONISBE)
- Portez-lui ma réponse ; allez. v.1637 (Acte 5, scène 3, SOPHONISBE)
- C'est trop m'importuner en l'état où je suis. v.1638 (Acte 5, scène 3, SOPHONISBE)
- N'a pu jusqu'à la plainte emporter mon courage. v.1652 (Acte 5, scène 4, ÉRYXE)
- Et m'en rapporte aux dieux qui savent toutes choses. v.1655 (Acte 5, scène 4, SOPHONISBE)
- Quand l'effet est certain, il n'importe des causes : v.1656 (Acte 5, scène 4, SOPHONISBE)
- Je veux bien le porter au gré de vos Romains. v.1742 (Acte 5, scène 6, ÉRYXE)
- Portant je ne sais quoi de sa main à sa bouche : v.1772 (Acte 5, scène 7, LÉPIDE)
- Vient de fermer la porte à tout votre artifice. v.1784 (Acte 5, scène 7, L?PIDE)
DON SANCHE D'ARAGON (1649)
- Si vous ne lui portez, au retour de Castille, v.17 (Acte 1, scène 1, LEONOR)
- À peine ai-je deux mois porté le diadème, v.101 (Acte 1, scène 2, ISABELLE)
- Il faut fermer la porte à leurs prétentions ; v.108 (Acte 1, scène 2, ISABELLE)
- D'une troupe importune il m'a débarrassée, v.133 (Acte 1, scène 3, ISABELLE)
- Je ne vous ferai point de harangue importune. v.182 (Acte 1, scène 3, ALVAR)
- Laissez-le me l'apprendre. Il importe aux monarques v.201 (Acte 1, scène 3, ISABELLE)
- Moi, je ne veux porter que moi-même en tous lieux ; v.248 (Acte 1, scène 3, CARLOS)
- Qu'elle prend vos transports pour un excès de flamme, v.282 (Acte 1, scène 3, ISABELLE)
- Qui me rapportera l'anneau que je lui donne v.305 (Acte 1, scène 3, ISABELLE)
- Et si sur sa valeur je le puis emporter, v.363 (Acte 1, scène 5, ALVAR)
- Mon refus a porté les marques de faveur ; v.424 (Acte 2, scène 1, ISABELLE)
- De m'en être remise à qui porte une épée, v.438 (Acte 2, scène 1, ISABELLE)
- Si j'emporte la bague, il faudra vous le dire. v.838 (Acte 3, scène 2, ALVAR)
- Que mon sceptre en vos mains porte quelque infamie ? v.941 (Acte 3, scène 4, ISABELLE)
- Madame, pardonnez à l'ardeur qui l'emporte ; v.946 (Acte 3, scène 4, LOPE)
- Porte à tarir ainsi la source des querelles v.969 (Acte 3, scène 4, LOPE)
- Don Raymond a pour vous des secrets importants, v.1143 (Acte 4, scène 1, LEONOR)
- Ce port majestueux, qui tout inconnu même, v.1169 (Acte 4, scène 1, LOPE)
- Qu'ils n'emportent mon âme au delà d'elle-même : v.1290 (Acte 4, scène 3, CARLOS)
- Il porte sur le front un luisant caractère v.1317 (Acte 4, scène 3, LEONOR)
- Et que je porte ailleurs les criminels soupirs v.1439 (Acte 4, scène 5, CARLOS)
- Emporte ce faux nom et sa gloire au tombeau. v.1456 (Acte 4, scène 5, CARLOS)
- Comme ils entendent mal, leur rapport est confus ; v.1555 (Acte 5, scène 3, LEONOR)
- Emporte encor si haut une telle naissance. v.1694 (Acte 5, scène 5, ISABELLE)
- Combien mal à propos sa présence importune v.1701 (Acte 5, scène 6, ALVAR)
- Mais à ce doux transport c'est déjà trop permettre. v.1729 (Acte 5, scène 6, LEONOR)
- Son portrait et le mien, deux pierres les plus rares v.1733 (Acte 5, scène 6, LEONOR)
- Si bien que ce pêcheur, d'aise tout transporté, v.1763 (Acte 5, scène 7, RAYMOND)
- Celui par qui tant d'heur nous vient d'être apporté ; v.1828 (Acte 5, scène 7, ISABELLE)
PULCHÉRIE (1673)
- Vos hauts faits à grands pas nous portaient à l'empire ; v.21 (Acte 1, scène 1, PULCHÉRIE)
- Sur vous et sur tout autre il le peut emporter : v.171 (Acte 1, scène 3, IRÈNE)
- Vous l'allez emporter sur tous sans contredit ; v.275 (Acte 1, scène 4, ASPAR)
- J'espère en ce doux titre, et j'aime à le porter. v.280 (Acte 1, scène 4, LÉON)
- Vous pouviez être heureux sans m'apporter ce titre ; v.297 (Acte 1, scène 5, IRÈNE)
- Ils fassent à vos pieds apporter la couronne, v.346 (Acte 1, scène 5, IRÈNE)
- Que votre seul mérite emporte ce grand choix, v.347 (Acte 1, scène 5, IR?NE)
- Si Procope, ou Léon, ou Martian, l'emporte, v.349 (Acte 1, scène 5, IR?NE)
- Et s'est débarrassé de la foule importune, v.374 (Acte 2, scène 1, MARTIAN)
- Et qu'il faut qu'un autre âge emporte le bonheur. v.432 (Acte 2, scène 1, MARTIAN)
- Le trait qu'on porte au coeur s'enfonce d'autant plus ; v.448 (Acte 2, scène 1, MARTIAN)
- Et sur leur vain rapport fait naître des souhaits v.527 (Acte 2, scène 1, JUSTINE)
- Mais il n'est que trop vrai, l'ambition l'emporte ; v.666 (Acte 2, scène 4, LÉON)
- Et vous rapporterons son coeur et ce grand titre. v.701 (Acte 2, scène 4, MARTIAN)
- Qui porteront envie à nos heureux destins. v.744 (Acte 3, scène 1, PULCHÉRIE)
- Il fallait m'apporter la main d'un empereur, v.924 (Acte 3, scène 3, PULCHÉRIE)
- Qui contre un si grand corps craindrait de s'emporter, v.1000 (Acte 3, scène 3, PULCHÉRIE)
- Et l'excès du respect au juste emportement. v.1040 (Acte 3, scène 4, LÉON)
- Et que de vos jaloux l'importune sagesse, v.1066 (Acte 3, scène 4, JUSTINE)
- Portez sans feinte ailleurs votre plus tendre estime : v.1070 (Acte 3, scène 4, JUSTINE)
- J'ai porté quelque attaque, et fait un peu d'avance. v.1122 (Acte 4, scène 1, JUSTINE)
- Fidèle amant qu'il est, cette importunité ; v.1124 (Acte 4, scène 1, JUSTINE)
- Que de porter mon frère à garder mal sa foi ; v.1128 (Acte 4, scène 1, IRÈNE)
- N'en saurait plus souffrir le portrait retracé. v.1188 (Acte 4, scène 2, PULCHÉRIE)
- Ou portez ce grand choix sur le fameux Aspar : v.1228 (Acte 4, scène 2, IRÈNE)
- Régnez, je vous l'ai dit, la porte en est ouverte ; v.1382 (Acte 4, scène 4, IRÈNE)
- Et qui porte sous lui la moitié du fardeau. v.1592 (Acte 5, scène 4, PULCHÉRIE)
- Et je n'apporte ici ni respect ni devoir. v.1628 (Acte 5, scène 6, LÉON)
- Et les emportements de ma juste fureur v.1631 (Acte 5, scène 6, L?ON)
- Que m'importe à quel prix un tel bonheur s'achète ? v.1665 (Acte 5, scène 6, LÉON)
L'ILLUSION COMIQUE (1639)
- Il perd qui l'importune, ainsi que qui l'offense ; v.14 (Acte 1, scène 1, DORANTE)
- Transportent les rochers, font descendre les nues, v.54 (Acte 1, scène 1, DORANTE)
- Apportent au métier des longueurs infinies, v.130 (Acte 1, scène 2, ALCANDRE)
- Mon fils n'est point de rang à porter ces richesses, v.138 (Acte 1, scène 2, PRIDAMANT)
- Le portrait de celui que je cherche en tous lieux v.155 (Acte 1, scène 2, PRIDAMANT)
- Il sait avec adresse, en portant les paroles, v.197 (Acte 1, scène 3, ALCANDRE)
- Et l'importunité dont m'accablaient les dames : v.278 (Acte 2, scène 2, MATAMORE)
- Et malgré les transports de mon amour extrême, v.349 (Acte 2, scène 3, ADRASTE)
- Trop pleine de lauriers remportés sur les rois, v.459 (Acte 2, scène 4, MATAMORE)
- Sans support, sans amis, accablé de misère, v.498 (Acte 2, scène 6, CLINDOR)
- N'a rien qui vous déplaise ou qui vous importune ; v.502 (Acte 2, scène 6, CLINDOR)
- Voici mon importun, souffrez que je l'évite. v.518 (Acte 2, scène 6, ISABELLE)
- Mais que lui contiez-vous qui pût l'importuner ? v.527 (Acte 2, scène 7, ADRASTE)
- Car si je vous vois plus regarder cette porte, v.553 (Acte 2, scène 7, ADRASTE)
- Ce rival orgueilleux le porte bien plus haut, v.584 (Acte 2, scène 8, LYSE)
- Que le galant alors soit frotté d'importance ! v.606 (Acte 2, scène 8, LYSE)
- Chargé d'autant de bois qu'il en pourra porter. v.608 (Acte 2, scène 8, ADRASTE)
- Quel sujet donc vous porte à me désobéir ? v.663 (Acte 3, scène 1, GÉRONTE)
- Le grand vizir encore de nouveau m'importune ; v.686 (Acte 3, scène 3, MATAMORE)
- Portes, grilles, verrous, serrures, tuiles, pierre, v.753 (Acte 3, scène 4, MATAMORE)
- Adieu : je vois ouvrir la porte, v.761 (Acte 3, scène 4, MATAMORE)
- Et porte ses désirs à des partis meilleurs, v.807 (Acte 3, scène 5, LYSE)
- Cette porte est ouverte ; allons gagner le haut. v.976 (Acte 3, scène 11, MATAMORE)
- C'en est fait, emportez ce corps à la maison ; v.983 (Acte 3, scène 11, GÉRONTE)
- Et te réduire au point de me porter envie. v.1022 (Acte 4, scène 1, ISABELLE)
- Rappeler votre amant des portes du trépas ? v.1040 (Acte 4, scène 2, LYSE)
- Ne lui pouvait offrir d'heure plus opportune ; v.1086 (Acte 4, scène 2, LYSE)
- Pour rompre sa prison, en fracasser les portes, v.1173 (Acte 4, scène 4, MATAMORE)
- Et viens-tu m'apporter ou la vie ou la mort ? v.1208 (Acte 4, scène 6, ISABELLE)
- Comment ouvrirons-nous les portes de la ville ? v.1218 (Acte 4, scène 6, LYSE)
- Je vois évanouir ces infâmes portraits. v.1280 (Acte 4, scène 7, CLINDOR)
- Et que, sans vous en faire une histoire importune, v.1325 (Acte 4, scène 10, ALCANDRE)
- Nous sommes ses voisins, et l'amour qu'il nous porte v.1345 (Acte 5, scène 2, ISABELLE)
- Dedans son grand jardin nous permet cette porte. v.1346 (Acte 5, scène 2, ISABELLE)
- Madame, il vient d'entrer ; la porte a fait du bruit. v.1375 (Acte 5, scène 2, LYSE)
- Celui que je te porte eût eu cette puissance ; v.1470 (Acte 5, scène 3, CLINDOR)
- Où d'un premier transport la chaleur est venue : v.1494 (Acte 5, scène 3, ISABELLE)
- À se mettre en faveur par un mauvais rapport. v.1508 (Acte 5, scène 3, ISABELLE)
CINNA (1643)
- Je m'abandonne toute à vos ardents transports, v.15 (Acte 1, scène 1, ÉMILIE)
- La gloire qu'on remporte à punir les tyrans, v.108 (Acte 1, scène 2, ÉMILIE)
- Qui porte à votre amant sa perte manifeste. v.114 (Acte 1, scène 2, FULVIE)
- Je veux et ne veux pas, je m'emporte et je n'ose, v.122 (Acte 1, scène 2, ÉMILIE)
- Tu vois bien des hasards, ils sont grands, mais n'importe, v.126 (Acte 1, scène 2, ?MILIE)
- Tous s'y montrent portés avec tant d'allégresse, v.149 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- Ont porté les esprits de tous nos conjurés ? v.212 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- La raison règle enfin l'ardeur qui les emporte, v.245 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- Maxime et la moitié s'assurent de la porte, v.246 (Acte 1, scène 3, CINNA)
- Cinna, ne porte point mes maux jusqu'à l'extrême, v.298 (Acte 1, scène 4, ÉMILIE)
- Porte, porte chez lui cette mâle assurance v.329 (Acte 1, scène 4, ÉMILIE)
- Ta mort emportera mon âme vers la tienne, v.334 (Acte 1, scène 4, ?MILIE)
- D'un courtisan flatteur la présence importune, v.362 (Acte 2, scène 1, AUGUSTE)
- Le fardeau que sa main est lasse de porter, v.448 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- De celui qu'un bon prince apporte à ses États. v.504 (Acte 2, scène 1, CINNA)
- Sa coutume l'emporte et non pas la raison ; v.528 (Acte 2, scène 1, MAXIME)
- Les portes de Janus par vos mains sont fermées, v.554 (Acte 2, scène 1, CINNA)
- D'emporter avec eux la liberté de Rome. v.570 (Acte 2, scène 1, CINNA)
- N'en délibérons plus, cette pitié l'emporte. v.621 (Acte 2, scène 1, AUGUSTE)
- Adieu, j'en veux porter la nouvelle à Livie. v.646 (Acte 2, scène 1, AUGUSTE)
- Puis-je lui demander pour prix de mon rapport, v.787 (Acte 3, scène 1, MAXIME)
- Mon chagrin t'importune, et le trouble où je suis v.859 (Acte 3, scène 2, CINNA)
- Les faveurs du tyran emportent tes promesses, v.933 (Acte 3, scène 4, ÉMILIE)
- Il faut sur un tyran porter de justes coups, v.1051 (Acte 3, scène 4, CINNA)
- Pour les plus importants et plus nobles emplois ! v.1084 (Acte 4, scène 1, AUGUSTE)
- Après un long orage il faut trouver un port, v.1235 (Acte 4, scène 3, AUGUSTE)
- Seigneur, vous emporter à cette extrémité v.1239 (Acte 4, scène 3, LIVIE)
- C'est l'amour des grandeurs qui vous rend importune. v.1261 (Acte 4, scène 3, AUGUSTE)
- Euphorbe trompe Auguste avec ce faux rapport, v.1316 (Acte 4, scène 5, MAXIME)
- Quel désespoir aveugle à ces fureurs vous porte ? v.1341 (Acte 4, scène 5, MAXIME)
- Fais que je porte envie à ta vertu parfaite, v.1357 (Acte 4, scène 5, ÉMILIE)
- Et porte avec son nom à la postérité v.1399 (Acte 4, scène 6, MAXIME)
- La moitié de tes gens doit occuper la porte, v.1485 (Acte 5, scène 1, AUGUSTE)
- Et mon trépas importe à votre sûreté. v.1556 (Acte 5, scène 1, CINNA)
- T'emporte-t-il déjà jusqu'à mourir pour lui ? v.1568 (Acte 5, scène 2, AUGUSTE)
- Ton âme à ces transports un peu trop s'abandonne, v.1569 (Acte 5, scène 2, AUGUSTE)
- On portera le joug désormais sans se plaindre, v.1758 (Acte 5, scène 3, LIVIE)
HORACE (1641)
- Importuner le Ciel pour ta félicité ? v.38 (Acte 1, scène 1, SABINE)
- Que tu portes le fer dans le sein de ta mère. v.56 (Acte 1, scène 1, SABINE)
- Qui passaient les transports des plus heureux amants, v.202 (Acte 1, scène 2, CAMILLE)
- Mais Flavian m'apporte ici quelque nouvelle, v.408 (Acte 2, scène 1, CURIACE)
- Porte-lui ma réponse, et nous laisse en repos. v.422 (Acte 2, scène 2, CURIACE)
- Mon père, retenez des femmes qui s'emportent, v.695 (Acte 2, scène 8, HORACE)
- Leur amour importun viendrait avec éclat v.697 (Acte 2, scène 8, HORACE)
- En est-ce fait, Julie, et que m'apportez-vous ? v.765 (Acte 3, scène 2, SABINE)
- Leur vue à leur combat apporte assez d'obstacle, v.780 (Acte 3, scène 2, JULIE)
- Tel porte jusqu'aux cieux leur vertu sans égale, v.787 (Acte 3, scène 2, JULIE)
- Où porter vos souhaits et terminer vos craintes, v.892 (Acte 3, scène 4, CAMILLE)
- Où porter vos souhaits et terminer vos craintes. v.916 (Acte 3, scène 4, SABINE)
- Je viens vous apporter de fâcheuses nouvelles, v.928 (Acte 3, scène 5, LE VIEIL HORACE)
- Ne nous consolez point, la raison importune v.935 (Acte 3, scène 5, SABINE)
- Suivons-le promptement, la colère l'emporte. v.1051 (Acte 3, scène 6, SABINE)
- Il me faut à Sabine en porter la nouvelle ; v.1183 (Acte 4, scène 3, LE VIEIL HORACE)
- Et portât tant de coups avant le coup mortel ? v.1206 (Acte 4, scène 4, CAMILLE)
- Il porte sur le front une allégresse ouverte, v.1227 (Acte 4, scène 4, CAMILLE)
- Ô d'une indigne soeur insupportable audace ! v.1268 (Acte 4, scène 5, HORACE)
- Que tu tombes au point de me porter envie ; v.1292 (Acte 4, scène 5, CAMILLE)
- Laisse en entrant ici tes lauriers à la porte ; v.1376 (Acte 4, scène 7, SABINE)
- N'importe : tous ses traits n'auront rien que de doux, v.1389 (Acte 4, scène 7, SABINE)
- Un si rare service et si fort important v.1445 (Acte 5, scène 2, TULLE)
- J'ai su par son rapport, et je n'en doutais pas, v.1449 (Acte 5, scène 2, TULLE)
- Comme de vos deux fils vous portez le trépas, v.1450 (Acte 5, scène 2, TULLE)
- Et je doute comment vous portez cette mort. v.1458 (Acte 5, scène 2, TULLE)
LE CID (1637)
- Cet hyménée à trois également importe, v.139 (Acte 1, scène 3, L'INFANTE)
- Enfin vous l'emportez, et la faveur du Roi v.145 (Acte 1, scène 4, LE COMTE)
- Ce que je méritais, vous l'avez emporté. v.209 (Acte 1, scène 4, LE COMTE)
- Qu'à l'honneur de tous deux il porte un coup mortel, v.270 (Acte 1, scène 6, DON DIEGUE)
- Un peu moins de transport, et plus d'obéissance, v.364 (Acte 2, scène 1, DON ARIAS)
- Cette ardeur que dans les yeux je porte, v.403 (Acte 2, scène 2, DON RODRIGUE)
- Que m'importe ? v.404 (Acte 2, scène 2, LE COMTE)
- Semblent porter écrit le destin de ma perte, v.416 (Acte 2, scène 2, DON RODRIGUE)
- D'un naufrage certain nous porte la menace. v.452 (Acte 2, scène 3, CHIMÈNE)
- Je n'en saurais douter, je péris dans le port, v.453 (Acte 2, scène 3, CHIM?NE)
- Porte-lui du respect puisqu'elle m'est si chère ; v.519 (Acte 2, scène 5, L'INFANTE)
- Le Portugal se rendre, et ses nobles journées v.543 (Acte 2, scène 5, L'INFANTE)
- Porter delà les mers ses hautes destinées, v.544 (Acte 2, scène 5, L'INFANTE)
- Mais, Madame, voyez où vous portez son bras, v.549 (Acte 2, scène 5, LÉONOR)
- N'importe, ils ne sauraient qu'avecque jalousie v.619 (Acte 2, scène 6, DON FERNAND)
- Puisqu'on fait bonne garde aux murs et sur le port. v.637 (Acte 2, scène 6, DON FERNAND)
- Chimène à vos genoux apporte sa douleur, v.642 (Acte 2, scène 6, DON ALONSE)
- Sire, et que l'âge apporte aux hommes généreux v.709 (Acte 2, scène 7, DON DIEGUE)
- L'affaire est d'importance, et bien considérée, v.743 (Acte 2, scène 7, DON FERNAND)
- À ses premiers transports dérobe ta présence ; v.768 (Acte 3, scène 1, ELVIRE)
- Ton avis importun m'ordonne du repos ! v.814 (Acte 3, scène 3, CHIMÈNE)
- Et ta beauté sans doute emportait la balance, v.896 (Acte 3, scène 4, DON RODRIGUE)
- Je t'ai fait une offense, et j'ai dû m'y porter, v.905 (Acte 3, scène 4, DON RODRIGUE)
- Et que si près du port, contre toute apparence, v.999 (Acte 3, scène 4, DON RODRIGUE)
- Ne m'importune plus, laisse-moi soupirer, v.1009 (Acte 3, scène 4, CHIMÈNE)
- Porte encore plus haut le fruit de ta victoire. v.1063 (Acte 3, scène 6, DON DIEGUE)
- Et porte jusqu'au Ciel d'une commune voix v.1113 (Acte 4, scène 1, ELVIRE)
- Modérez ces transports, voici venir l'Infante. v.1152 (Acte 4, scène 1, ELVIRE)
- Et porte sur le front une mâle assurance : v.1268 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Nous nous vîmes trois mille en arrivant au port, v.1270 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Les Mores, et la mer entrèrent dans le port. v.1286 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Point de soldats au port, point aux murs de la ville, v.1288 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Et la terre, et le fleuve, et leur flotte, et le port v.1309 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Le flux les apporta, le reflux les remporte, v.1328 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- La fâcheuse nouvelle, et l'importun devoir ! v.1341 (Acte 4, scène 4, DON FERNAND)
- Hélas ! À quel espoir me laissé-je emporter ! v.1385 (Acte 4, scène 5, CHIMÈNE)
- Ma fille, ces transports ont trop de violence, v.1395 (Acte 4, scène 5, DON FERNAND)
- Oui, qu'un d'eux me l'apporte, et je suis sa conquête, v.1412 (Acte 4, scène 5, CHIMÈNE)
- Les Mores en fuyant ont emporté son crime. v.1424 (Acte 4, scène 5, DON FERNAND)
- Madame, à vos genoux j'apporte cette épée. v.1715 (Acte 5, scène 5, DON SANCHE)
- Et Don Sanche vaincu t'a fait un faux rapport. v.1770 (Acte 5, scène 6, DON FERNAND)
- Avec tant de transport, et tant d'impatience, v.1783 (Acte 5, scène 6, DON SANCHE)
- Je viens tout de nouveau vous apporter ma tête ; v.1804 (Acte 5, scène 7, DON RODRIGUE)
- Va jusqu'en leur pays leur reporter la guerre, v.1851 (Acte 5, scène 7, DON FERNAND)
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: Entity: line 2: parser error : Start tag expected, '<' not found in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: LES AVENTURES DU ROI PAUSOLE in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
Warning: simplexml_load_string() [function.simplexml-load-string]: ^ in /htdocs/pages/programmes/rechercheAuteur.php on line 97
SURÉNA (1675)
- Semblait pour compliment nous apporter des lois ; v.44 (Acte 1, scène 1, EURYDICE)
- Emporta la douleur d'un indigne refus. v.76 (Acte 1, scène 1, EURYDICE)
- Tout ce qu'il a d'aimable importune les yeux ; v.95 (Acte 1, scène 1, EURYDICE)
- J'apporte ici, madame, une heureuse nouvelle : v.149 (Acte 1, scène 2, PALMIS)
- Que vous ne craigniez point que ce moment l'emporte, v.258 (Acte 1, scène 3, EURYDICE)
- Que tout meure avec moi, madame : que m'importe v.301 (Acte 1, scène 3, SURENA)
- Qui foule après ma mort la terre qui me porte ? v.302 (Acte 1, scène 3, SURENA)
- N'y portez, s'il se peut, que de l'indifférence ; v.322 (Acte 1, scène 3, EURYDICE)
- Mais qui vous peut donner cette importune crainte, v.405 (Acte 2, scène 1, SURENA)
- Ce langage à ses feux n'est jamais importun, v.487 (Acte 2, scène 2, PACORUS)
- Vous la pardonnerez à l'amour qui s'emporte : v.542 (Acte 2, scène 2, EURYDICE)
- Sans être encor tous prêts de les porter ailleurs. v.600 (Acte 2, scène 3, PALMIS)
- Son intérêt chez eux l'emporte sur le leur, v.611 (Acte 2, scène 3, PALMIS)
- Que m'importe ? Et qu'aurai-je à redouter de lui, v.667 (Acte 2, scène 3, PACORUS)
- sa fortune me pèse, et son nom m'importune. v.722 (Acte 3, scène 1, ORODE)
- J'emporte tout le fruit, et lui toute la gloire, v.766 (Acte 3, scène 1, ORODE)
- Et de leurs vains souhaits vous font-ils le porteur v.847 (Acte 3, scène 2, ORODE)
- Sur quels rois aisément ne pourrai-je emporter, v.871 (Acte 3, scène 2, SURENA)
- Je n'en suis point ingrat : craignez d'être importun. v.912 (Acte 3, scène 2, ORODE)
- Et nous verrons après quel remède apporter v.943 (Acte 3, scène 2, ORODE)
- Qu'attacher à leur rang ces gênes importunes, v.1026 (Acte 3, scène 3, ORODE)
- Madame, à chaque porte on a posé des gardes : v.1074 (Acte 4, scène 2, PALMIS)
- Qu'importe ? Et quel sujet en prenez-vous d'effroi ? v.1076 (Acte 4, scène 2, EURYDICE)
- Ou s'il peut jusque-là porter sa fermeté, v.1099 (Acte 4, scène 2, PALMIS)
- Est-ce pour moi, Seigneur, qu'on fait garde à vos portes ? v.1161 (Acte 4, scène 3, EURYDICE)
- Qu'importe ? Et quel besoin de les confondre ensemble, v.1189 (Acte 4, scène 3, EURYDICE)
- Et les emportements de votre aveugle amour... v.1192 (Acte 4, scène 3, PACORUS)
- Je m'emporte et m'aveugle un peu moins qu'on ne pense : v.1193 (Acte 4, scène 3, EURYDICE)
- Le roi sait votre faible et le trouble que porte v.1253 (Acte 4, scène 3, PACORUS)
- Cependant par mon ordre on a mis garde aux portes, v.1385 (Acte 5, scène 1, ORODE)
- De crainte qu'un aveugle et fol emportement v.1387 (Acte 5, scène 1, ORODE)
- Près d'un esprit si chaud et si fort emporté, v.1475 (Acte 5, scène 1, ORODE)
- Garde-t-on chaque porte à moins d'un grand dessein ? v.1671 (Acte 5, scène 3, PALMIS)
- Emportons-la d'ici pour la mieux secourir. v.1735 (Acte 5, scène 5, ORMENE)
MÉLITE (1682)
- En étant bien reçu, du reste que t'importe ? v.33 (Acte 1, scène 1, TIRCIS)
- Voir leur nombre importun remplir une maison ! v.103 (Acte 1, scène 1, TIRCIS)
- L'essai n'en coûte rien ; Mélite est à sa porte ; v.130 (Acte 1, scène 1, ERASTE)
- Il n'est pas merveilleux que ce peu de rapport v.143 (Acte 1, scène 2, ERASTE)
- Il est rare qu'on porte avec si bon visage v.165 (Acte 1, scène 2, MÉLITE)
- Et ne démentir pas le rapport de vos yeux, v.183 (Acte 1, scène 2, MÉLITE)
- Le rapport de mes yeux, aux dépens de mes larmes, v.185 (Acte 1, scène 2, ERASTE)
- Je doute néanmoins qu'en cette portraiture v.242 (Acte 1, scène 3, ERASTE)
- Ton crime officieux porterait son excuse. v.258 (Acte 1, scène 4, CLORIS)
- Qu'oserais-je prétendre en ce peu de rapport ? v.292 (Acte 1, scène 4, PHILANDRE)
- Que ceux qu'il a reçus de ton charmant portrait, v.308 (Acte 1, scène 4, PHILANDRE)
- Qu'un troisième ne fait que vous importuner. v.324 (Acte 1, scène 5, TIRCIS)
- Non, pas si tôt. Adieu : ma présence importune v.345 (Acte 1, scène 5, TIRCIS)
- Ne crois pas éviter mes importunités : v.348 (Acte 1, scène 5, CLORIS)
- Il en porte dans l'âme un si doux souvenir, v.403 (Acte 2, scène 2, ERASTE)
- Tu n'es pas supportable v.478 (Acte 2, scène 4, TIRCIS)
- De la langue ou des yeux, n'importe qui t'accuse : v.500 (Acte 2, scène 4, CLORIS)
- Ma rime seulement est un portrait fidèle v.515 (Acte 2, scène 4, TIRCIS)
- Adieu, des raisons de si peu d'importance v.643 (Acte 2, scène 6, PHILANDRE)
- Ne divertirait pas l'amour que je vous porte, v.696 (Acte 2, scène 8, TIRCIS)
- Souvenirs importuns d'une amante laissée, v.743 (Acte 3, scène 1, PHILANDRE)
- Un portrait que j'en veux tellement effacer v.745 (Acte 3, scène 1, PHILANDRE)
- Le porteur a su combien je t'aime, v.835 (Acte 3, scène 2, TIRCIS)
- Mon frère. Il s'est sauvé ; son désespoir l'emporte, v.979 (Acte 3, scène 5, CLORIS)
- Qu'elle est pour nous toucher de trop peu d'importance. v.988 (Acte 3, scène 5, CLORIS)
- Pardonne-moi, de grâce, une affaire importune v.1023 (Acte 3, scène 6, PHILANDRE)
- Et son empressement, qui porte ailleurs mes pas, v.1025 (Acte 3, scène 6, PHILANDRE)
- Ta flamme un peu plus loin eût porté la tendresse, v.1032 (Acte 3, scène 6, CLORIS)
- Ton importunité n'est pas à supporter, v.1065 (Acte 4, scène 1, MÉLITE)
- Et prends tant d'intérêt en ce qui leur importe, v.1156 (Acte 4, scène 2, CLORIS)
- Porter empreints les traits d'un déplaisir profond. v.1222 (Acte 4, scène 2, CLORIS)
- Si proches du logis, il vaut mieux l'y porter. v.1238 (Acte 4, scène 4, CLITON)
- Présomptueux rival, dont l'absence importune v.1343 (Acte 4, scène 7, PHILANDRE)
- Je porte le courage et les forces d'Alcide. v.1396 (Acte 4, scène 9, ERASTE)
- Les Parques même en hâte emportent leurs fuseaux, v.1469 (Acte 5, scène 2, ERASTE)
- Ont-ils quelque rapport à celui de Pluton ? v.1538 (Acte 5, scène 2, LA NOURRICE)
- Ne m'importune plus, Philandre, je t'en prie, v.1555 (Acte 5, scène 3, CLORIS)
- Ne crois pas la chaleur du courroux qui t'emporte v.1600 (Acte 5, scène 3, CLORIS)
- Beaux yeux, à mon transport pardonnez ce blasphème v.1623 (Acte 5, scène 4, TIRCIS)
- Et qu'après des transports de telle promptitude, v.1655 (Acte 5, scène 4, TIRCIS)
- Ne lui doit pas porter un si grand préjudice. v.1692 (Acte 5, scène 5, MÉLITE)
- Allez, quelle que soit l'ardeur qui vous emporte, v.1819 (Acte 5, scène 6, LA NOURRICE)
CLITANDRE (1682)
- Que tu puisses l'entendre à travers cette porte. v.46 (Acte 1, scène 1, CALISTE)
- Ce devoir, ou plutôt cette importunité, v.47 (Acte 1, scène 2, ROSIDOR)
- Qu'ai-je fait qui vous porte à craindre le contraire ? v.74 (Acte 1, scène 2, LYSARQUE)
- Et ses lâches désirs l'emportent où l'appelle v.101 (Acte 1, scène 3, CALISTE)
- Je laisse à ses transports à gouverner ma main, v.112 (Acte 1, scène 4, CALISTE)
- Mais le nom du porteur ? v.158 (Acte 1, scène 5, PYMANTE)
- Pour notre sûreté, portons-les avec nous, v.171 (Acte 1, scène 6, LYCASTE)
- Par où mon sang emporte et ma vie et mes maux ! v.264 (Acte 1, scène 9, ROSIDOR)
- Ma faiblesse importune à mon trépas s'oppose ; v.285 (Acte 1, scène 9, ROSIDOR)
- Apportez à m'aider toutes vos barbaries ; v.354 (Acte 2, scène 1, PYMANTE)
- L'amour sur le respect emporte la balance. v.494 (Acte 2, scène 4, FLORIDAN)
- Quelle honte importune au visage te monte v.533 (Acte 2, scène 6, DORISE)
- N'importe, Rosidor de mes cruels destins v.559 (Acte 2, scène 6, DORISE)
- L'affaire qui me presse est assez importante v.609 (Acte 2, scène 7, PYMANTE)
- Et que l'emportement de son humeur altière... v.617 (Acte 2, scène 7, DORISE)
- Je porte du respect à ce qui lui ressemble. v.658 (Acte 2, scène 8, PYMANTE)
- Au lieu qu'en ta cabane il cherche quelque port, v.663 (Acte 2, scène 8, PYMANTE)
- Leurs bras officieux m'ont ici rapporté, v.695 (Acte 3, scène 1, ROSIDOR)
- Peut souffrir aujourd'hui que je vous importune, v.702 (Acte 3, scène 1, ROSIDOR)
- Mais votre aspect m'emporte à d'autres sentiments, v.735 (Acte 3, scène 1, ALCANDRE)
- Du moins, sire, apaisez l'ardeur qui vous transporte ; v.762 (Acte 3, scène 1, ROSIDOR)
- Sans plus m'importuner, ne songe qu'à tes plaies. v.765 (Acte 3, scène 1, ALCANDRE)
- Ses violents transports sont d'assurés témoins v.775 (Acte 3, scène 2, CALISTE)
- Ami, ne porte plus la sonde en mon courage : v.869 (Acte 3, scène 5, DORISE)
- Il s'appelle Pymante, et ton air et ton port v.879 (Acte 3, scène 5, DORISE)
- Ont avec tous les siens un merveilleux rapport. v.880 (Acte 3, scène 5, DORISE)
- Pour déférer sans peine à l'habit que je porte. v.894 (Acte 3, scène 5, PYMANTE)
- Tes importunités augmentent mes ennuis ? v.908 (Acte 3, scène 5, DORISE)
- Promet tout ce qu'il ose à son premier transport ; v.948 (Acte 3, scène 5, PYMANTE)
- Où s'est-elle cachée ? Où l'emporte sa fuite ? v.1033 (Acte 4, scène 2, PYMANTE)
- Ce portrait accompli d'un chef-d'oeuvre des cieux, v.1055 (Acte 4, scène 2, PYMANTE)
- Quelques lieux où l'effroi porte ses pas errants, v.1095 (Acte 4, scène 2, PYMANTE)
- Il m'a porté respect parmi son insolence. v.1106 (Acte 4, scène 3, FLORIDAN)
- N'importe ; v.1137 (Acte 4, scène 4, PYMANTE)
- Tous, dans cette prison, dont je porte les clés, v.1195 (Acte 4, scène 6, LE-GEÔLIER)
- Que la pitié me doit leur faire ouvrir la porte ; v.1198 (Acte 4, scène 6, LE GE?LIER)
- Ou qu'il lui fût porté de ma part une lettre, v.1209 (Acte 4, scène 6, CLITANDRE)
- Va, porte aux criminels tes regards, dont l'horreur v.1223 (Acte 4, scène 7, CLITANDRE)
- Et mon esprit troublé, dans ce confus rapport, v.1243 (Acte 4, scène 7, CLITANDRE)
- N'importe, vif ou mort, les gouffres des enfers v.1247 (Acte 4, scène 7, CLITANDRE)
- Qu'on m'attende avec eux aux portes du château. v.1336 (Acte 5, scène 1, FLORIDAN)
- Seras-tu plus mauvaise enfin que ton portrait ? v.1396 (Acte 5, scène 3, ROSIDOR)
- Ma guérison importe à plus qu'à ma santé. v.1408 (Acte 5, scène 3, ROSIDOR)
- Porterait ton espoir à trop de confiance, v.1426 (Acte 5, scène 3, CALISTE)
- L'honneur de vous servir m'apporte assez de gloire, v.1481 (Acte 5, scène 4, CLITANDRE)
- Vous dis-je, et cet objet dont l'amour me transporte. v.1509 (Acte 5, scène 4, PYMANTE)
- Que la raison, qu'aveugle un plein emportement, v.1551 (Acte 5, scène 4, FLORIDAN)
LE CID (1682)
- Elvire, m'as-tu fait un rapport bien sincère ? v.1 (Acte 1, scène 1, CHIMÈNE)
- Cet hyménée à trois également importe ; v.145 (Acte 1, scène 2, L'INFANTE)
- Enfin vous l'emportez, et la faveur du Roi v.151 (Acte 1, scène 3, LE COMTE)
- Ce que je méritais, vous l'avez emporté. v.215 (Acte 1, scène 3, LE COMTE)
- Qu'à l'honneur de tous deux il porte un coup mortel, v.268 (Acte 1, scène 5, DON DIEGUE)
- Porter partout l'effroi dans une armée entière v.278 (Acte 1, scène 5, DON DIEGUE)
- S'est trop ému d'un mot, et l'a porté trop haut, v.352 (Acte 2, scène 1, LE COMTE)
- De trop d'emportement votre faute est suivie. v.362 (Acte 2, scène 1, DON ARIAS)
- Cette ardeur que dans les yeux je porte, v.401 (Acte 2, scène 2, DON RODRIGUE)
- Que m'importe ? v.402 (Acte 2, scène 2, LE COMTE)
- Semblent porter écrit le destin de ma perte, v.414 (Acte 2, scène 2, DON RODRIGUE)
- D'un naufrage certain nous porte la menace, v.450 (Acte 2, scène 3, CHIMÈNE)
- Je n'en saurais douter, je péris dans le port. v.451 (Acte 2, scène 3, CHIM?NE)
- Porte-lui du respect, puisqu'elle m'est si chère ; v.517 (Acte 2, scène 5, L'INFANTE)
- Le Portugal se rendre, et ses nobles journées v.541 (Acte 2, scène 5, L'INFANTE)
- Porter delà les mers ses hautes destinées, v.542 (Acte 2, scène 5, L'INFANTE)
- Mais, Madame, voyez où vous portez son bras, v.547 (Acte 2, scène 5, LÉONOR)
- Faites doubler la garde aux murs et sur le port. v.631 (Acte 2, scène 6, DON FERNAND)
- Chimène à vos genoux apporte sa douleur, v.636 (Acte 2, scène 7, DON ALONSE)
- L'affaire est d'importance, et, bien considérée, v.733 (Acte 2, scène 8, DON FERNAND)
- À ses premiers transports dérobe ta présence : v.758 (Acte 3, scène 1, ELVIRE)
- Et ta beauté sans doute emportait la balance, v.886 (Acte 3, scène 4, DON RODRIGUE)
- Je t'ai fait une offense, et j'ai dû m'y porter v.895 (Acte 3, scène 4, DON RODRIGUE)
- Et que si près du port, contre toute apparence, v.989 (Acte 3, scène 4, DON RODRIGUE)
- Ne m'importune plus, laisse-moi soupirer, v.999 (Acte 3, scène 4, CHIMÈNE)
- Porte, porte plus haut le fruit de ta victoire : v.1053 (Acte 3, scène 6, DON DIEGUE)
- Porte-la plus avant : force par ta vaillance v.1093 (Acte 3, scène 6, DON DIEGUE)
- Et porte jusqu'au ciel, d'une commune voix, v.1103 (Acte 4, scène 1, ELVIRE)
- Modérez ces transports, voici venir l'Infante. v.1142 (Acte 4, scène 1, ELVIRE)
- Et porte sur le front une mâle assurance. v.1258 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Nous nous vîmes trois mille en arrivant au port, v.1260 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Les Mores et la mer montent jusques au port. v.1276 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Point de soldats au port, point aux murs de la ville. v.1278 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Et la terre, et le fleuve, et leur flotte, et le port, v.1299 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- Le flux les apporta ; le reflux les remporte, v.1318 (Acte 4, scène 3, DON RODRIGUE)
- La fâcheuse nouvelle, et l'importun devoir ! v.1331 (Acte 4, scène 4, DON FERNAND)
- Hélas ! À quel espoir me laissé-je emporter ! v.1375 (Acte 4, scène 5, CHIMÈNE)
- Ma fille, ces transports ont trop de violence. v.1385 (Acte 4, scène 5, DON FERNAND)
- Oui, qu'un d'eux me l'apporte, et je suis sa conquête ; v.1402 (Acte 4, scène 5, CHIMÈNE)
- Les Mores en fuyant ont emporté son crime. v.1414 (Acte 4, scène 5, DON FERNAND)
- Obligé d'apporter à vos pieds cette épée... v.1705 (Acte 5, scène 5, DON SANCHE)
- Et Don_Sanche vaincu t'a fait un faux rapport. v.1744 (Acte 5, scène 6, DON FERNAND)
- De la part du vainqueur lui porter ton épée. » v.1753 (Acte 5, scène 6, DON SANCHE)
- Avec tant de transport et tant d'impatience, v.1757 (Acte 5, scène 6, DON SANCHE)
- Je viens tout de nouveau vous apporter ma tête, v.1778 (Acte 5, scène 7, DON RODRIGUE)
- Va jusqu'en leur pays leur reporter la guerre, v.1825 (Acte 5, scène 7, DON FERNAND)
ATTILA (1668)
- Ait porté Mérovée à ce comble de gloire ; v.90 (Acte 1, scène 2, ATTILA)
- Vous donc, qui connaissez de combien d'importance v.97 (Acte 1, scène 2, ATTILA)
- Pour qui, sur leur rapport, l'amour vous sollicite : v.114 (Acte 1, scène 2, ARDARIC)
- Et tout exprès ailleurs je porterais ma foi, v.119 (Acte 1, scène 2, ATTILA)
- Sa perte quelquefois importe d'un royaume ; v.134 (Acte 1, scène 2, ATTILA)
- Qui l'apporte pour dot à l'ardeur qui vous presse ; v.238 (Acte 1, scène 2, ARDARIC)
- Ildione n'apporte ici que sa personne : v.257 (Acte 1, scène 2, ARDARIC)
- Chacun de ce grand choix vous fait voir l'importance ; v.278 (Acte 1, scène 2, VALAMIR)
- Pour y porter la mienne il faudra peu d'adresse. v.354 (Acte 1, scène 3, VALAMIR)
- Et chaque emportement porte avec lui sa peine. v.386 (Acte 2, scène 1, FLAVIE)
- Ne vous emportez pas contre vous jusque-là : v.415 (Acte 2, scène 1, FLAVIE)
- Quoi ? Ce qu'à l'éviter il apporte de soins... v.436 (Acte 2, scène 1, FLAVIE)
- Et puisque jusqu'à moi vous portez vos souhaits, v.451 (Acte 2, scène 2, HONORIE)
- Ne m'offrez plus de voeux qui n'en portent les marques ; v.494 (Acte 2, scène 2, HONORIE)
- Ne vous rebutez point d'un peu d'emportement : v.511 (Acte 2, scène 3, FLAVIE)
- Ardaric vous apporte un entretien plus doux. v.515 (Acte 2, scène 3, FLAVIE)
- Porter partout un front de maître de la terre. v.558 (Acte 2, scène 5, OCTAR)
- Porte empreints et ce charme et cette majesté. v.588 (Acte 2, scène 5, OCTAR)
- Vos yeux l'emporteront sur toutes ses grandeurs : v.636 (Acte 2, scène 6, ARDARIC)
- Ardaric, Valamir, ne m'importe des deux. v.787 (Acte 3, scène 1, ATTILA)
- Leur moindre souvenir l'emporte sur ma gloire : v.826 (Acte 3, scène 2, ATTILA)
- Avant qu'il porte ailleurs ces timides hommages v.857 (Acte 3, scène 2, ILDIONE)
- Pour lui porter ce coeur que je vous avais pris, v.951 (Acte 3, scène 3, ILDIONE)
- Peut-il vous importer qui vous en fait le don ? v.960 (Acte 3, scène 4, ATTILA)
- Peut-il vous importer par quelle voie arrive v.961 (Acte 3, scène 4, ATTILA)
- Ne peut souffrir d'amour dans ce peu de rapport. v.992 (Acte 3, scène 4, HONORIE)
- Il reçoit sous ce titre et leur porte mes lois ; v.1011 (Acte 3, scène 4, ATTILA)
- Si nous nous emportons, j'irai plus loin que vous, v.1068 (Acte 3, scène 4, ATTILA)
- Ce n'est pas un esprit que je porte où je veux. v.1095 (Acte 4, scène 1, OCTAR)
- D'Attila, s'il se peut, tournons l'emportement v.1151 (Acte 4, scène 2, HONORIE)
- Ce prompt emportement et ces subites haines v.1317 (Acte 4, scène 4, ATTILA)
- Que vous pourriez ailleurs porter la préférence ? v.1338 (Acte 4, scène 4, ARDARIC)
- Achevez d'y porter son âme irrésolue, v.1370 (Acte 4, scène 5, ATTILA)
- Par eux à tous nos maux la porte s'est ouverte ; v.1454 (Acte 5, scène 1, ARDARIC)
- Et ses emportements ne les émeuvent point ; v.1472 (Acte 5, scène 1, VALAMIR)
- Je me vois comme vous aux portes du trépas ; v.1483 (Acte 5, scène 1, VALAMIR)
- D'y porter l'un et l'autre une épée au côté. v.1504 (Acte 5, scène 2, VALAMIR)
- C'est à son dernier point porter la barbarie. v.1530 (Acte 5, scène 3, VALAMIR)
- L'impatient transport d'une joie imprévue : v.1726 (Acte 5, scène 6, VALAMIR)
- L'impétueuse ardeur de ces transports nouveaux v.1755 (Acte 5, scène 6, VALAMIR)
LA SUITE DU MENTEUR (1645)
- Je quitte la maîtresse, et j'emporte l'argent. v.50 (Acte 1, scène 1, DORANTE)
- Quoi ! Ce duel, ces coups si justement portés, v.145 (Acte 1, scène 1, CLITON)
- Va lui porter ma lettre. v.157 (Acte 1, scène 1, DORANTE)
- J'en apporte pour lui. v.165 (Acte 1, scène 2, LYSE)
- Avec ce passe-port suis-je la bienvenue ? v.167 (Acte 1, scène 2, LYSE)
- Accepter de l'argent porte en soi quelque honte. v.191 (Acte 1, scène 2, DORANTE)
- Je suis ressuscité ; prêt ou don, ne m'importe. v.199 (Acte 1, scène 2, CLITON)
- Porte-lui cette lettre, et reçois... v.237 (Acte 1, scène 2, DORANTE)
- Cette part de l'argent que tu viens d'apporter. v.238 (Acte 1, scène 2, DORANTE)
- Et porte tant de joie à celle qui vous aime, v.247 (Acte 1, scène 2, LYSE)
- Qu'elle rapportera la réponse elle-même. v.248 (Acte 1, scène 2, LYSE)
- Après votre portrait on produit ma figure. v.280 (Acte 1, scène 3, CLITON)
- L'amour en est le peintre, et ton rapport flatteur v.429 (Acte 2, scène 1, MÉLISSE)
- Que c'est lettre pour lettre et portrait pour portrait. v.434 (Acte 2, scène 1, LYSE)
- Et c'est ce qui le porte à plus d'ambition. v.450 (Acte 2, scène 1, MÉLISSE)
- L'amour même d'un roi me serait importune, v.455 (Acte 2, scène 1, M?LISSE)
- Que chacun pour sortir choisît diverse porte, v.508 (Acte 2, scène 2, CLÉANDRE)
- Quels de vos diamants me faut-il lui porter ? v.558 (Acte 2, scène 3, LYSE)
- Mon frère va trop vite ; et sa chaleur l'emporte v.559 (Acte 2, scène 3, MÉLISSE)
- Le second l'importune, et le reste l'irrite, v.568 (Acte 2, scène 3, M?LISSE)
- Et celui qu'à Dorante exprès tu vas porter, v.573 (Acte 2, scène 3, M?LISSE)
- Porte-lui mon portrait, et comme sans dessein v.581 (Acte 2, scène 3, MÉLISSE)
- Viens querir mon portrait avec des confitures : v.588 (Acte 2, scène 3, MÉLISSE)
- Et m'en fait un rapport qui m'invite à douter. v.618 (Acte 2, scène 4, PHILISTE)
- Qu'assez facilement je pourrai l'emporter : v.638 (Acte 2, scène 4, PHILISTE)
- Vous emportiez l'argent, et quittiez la maîtresse ; v.676 (Acte 2, scène 5, CLITON)
- Viendra me rapporter sa réponse elle-même ; v.684 (Acte 2, scène 5, DORANTE)
- Voyons ce qu'elle veut, et si son passe-port v.689 (Acte 2, scène 5, CLITON)
- Et je me connais mal à l'ardeur qui l'emporte, v.699 (Acte 2, scène 6, LYSE)
- Oh ! Le charmant portrait ! L'adorable peinture ! v.728 (Acte 2, scène 6, DORANTE)
- Et quel est ce portrait ? v.734 (Acte 2, scène 6, DORANTE)
- On amorce le monde avec de tels portraits : v.765 (Acte 2, scène 7, CLITON)
- Pour les faire surprendre on les apporte exprès ; v.766 (Acte 2, scène 7, CLITON)
- Chacun d'eux sur son front porte écrit ce qu'il est, v.809 (Acte 3, scène 1, DORANTE)
- Souvent il importune, et quelquefois il plaît. v.821 (Acte 3, scène 1, DORANTE)
- Voyez, connaissez-vous les traits de ce portrait ? v.874 (Acte 3, scène 1, DORANTE)
- Envoyez vos portraits à de tels étourdis : v.886 (Acte 3, scène 2, CLITON)
- Portrait à qui je rends les armes, v.918 (Acte 3, scène 2, DORANTE)
- Donnez, j'entretiendrai ce portrait mieux que vous ; v.936 (Acte 3, scène 2, CLITON)
- Que nous apporte-t-elle ? v.965 (Acte 3, scène 2, CLITON)
- Montre ton passe-port. Quoi ? Tu viens les mains vides ? v.969 (Acte 3, scène 3, CLITON)
- Si j'apportai tantôt, à présent je demande. v.973 (Acte 3, scène 3, LYSE)
- Ce portrait, que je veux qu'on me rende. v.974 (Acte 3, scène 3, LYSE)
- Que je n'ose rentrer si je ne le rapporte : v.982 (Acte 3, scène 3, LYSE)
- Mais on aura mon coeur avant que ce portrait. v.988 (Acte 3, scène 3, DORANTE)
- Rendez-lui son portrait pour la faire enrager. v.1000 (Acte 3, scène 3, CLITON)
- N'importe, parlez-lui : du moins vous saurez d'elle v.1009 (Acte 3, scène 3, LYSE)
- Souvent tout cet effort à ravoir un portrait v.1015 (Acte 3, scène 3, MÉLISSE)
- Puisque avant ce portrait on aura votre coeur ; v.1024 (Acte 3, scène 3, M?LISSE)
- Si le portrait dit vrai, les habits sont menteurs. v.1044 (Acte 3, scène 3, DORANTE)
- Cette parfaite amour que je vous veux porter. v.1048 (Acte 3, scène 3, MÉLISSE)
- Ce portrait est à vous, vous l'avez su défendre, v.1049 (Acte 3, scène 3, M?LISSE)
- Mais après que les dons m'auront ouvert la porte, v.1082 (Acte 3, scène 3, DORANTE)
- Un coupable honnête homme, un portrait, une dame, v.1165 (Acte 3, scène 5, CLITON)
- Les uns l'ont importune, et la tienne est jolie. v.1254 (Acte 4, scène 1, MÉLISSE)
- J'ai cru par un portrait le mettre à la raison ; v.1276 (Acte 4, scène 2, CLÉANDRE)
- Eh bien ! Je viens de voir ton portrait en ses mains. v.1287 (Acte 4, scène 2, CLÉANDRE)
- Eh quoi ! De ce portrait disent-ils quelque chose ? v.1294 (Acte 4, scène 2, CLÉANDRE)
- Qui donne le portrait promet l'original. v.1299 (Acte 4, scène 2, CLÉANDRE)
- Et que de ce portrait, donné légèrement, v.1327 (Acte 4, scène 2, CLÉANDRE)
- Qu'importe après cela quel en soit le visage ? v.1330 (Acte 4, scène 2, MÉLISSE)
- Je m'en rapporte à vous, et choisis par vos yeux. v.1336 (Acte 4, scène 2, M?LISSE)
- Sont-ce, Lyse, envers lui des crimes d'importance ? v.1354 (Acte 4, scène 3, MÉLISSE)
- Devait-il exposer ce portrait à ses yeux ? v.1359 (Acte 4, scène 3, LYSE)
- Vous n'avez pas sujet de lui porter envie. v.1458 (Acte 4, scène 6, MÉLISSE)
- Dites qu'il m'importune, et non pas qu'il me sert ; v.1480 (Acte 4, scène 6, MÉLISSE)
- Ils portaient sous le bras une lanterne sourde. v.1514 (Acte 4, scène 7, CLITON)
- Et sans ce prompt secours, votre feinte importune v.1541 (Acte 4, scène 8, CLITON)
- Ces fenêtres toujours vous ont porté malheur : v.1552 (Acte 4, scène 8, CLITON)
- Que m'importe ? v.1649 (Acte 5, scène 2, DORANTE)
- Ni comme avec transport je vous ai rencontrée : v.1705 (Acte 5, scène 3, DORANTE)
- Par cette porte, hélas ! Mes maux ont pris entrée, v.1706 (Acte 5, scène 3, DORANTE)
- La garde en importune et la perte en console, v.1741 (Acte 5, scène 3, MÉLISSE)
- Sa présence au secret est la plus importante. v.1806 (Acte 5, scène 4, MÉLISSE)
OEDIPE (1659)
- Porte empreint le trépas dont il est menacé ? v.12 (Acte 1, scène 1, DIRCE)
- Ces hauts emportements qu'un beau feu leur inspire v.69 (Acte 1, scène 1, DIRCE)
- Pour porter en tous lieux vos soupirs et ma gloire, v.82 (Acte 1, scène 1, DIRCE)
- Et l'unique douceur que je veux emporter. v.88 (Acte 1, scène 1, DIRCE)
- Que vous en eussiez pu supporter le dessein, v.131 (Acte 1, scène 2, THÉSÉE)
- Je porte peu d'envie à sa bonne fortune ; v.213 (Acte 1, scène 2, THÉSÉE)
- Mais je commence à voir que je vous importune. v.214 (Acte 1, scène 2, TH?S?E)
- Ne porter qu'un faux jour dans son obscurité, v.239 (Acte 1, scène 3, OEDIPE)
- Qu'apportez-vous, Dymas ? Quelle réponse ? v.358 (Acte 1, scène 5, OEDIPE)
- Et de vous épargner cet importun ombrage v.429 (Acte 2, scène 1, DIRCE)
- S'il portait la couronne ou de Sparte ou d'Argos. v.540 (Acte 2, scène 2, DIRCE)
- Qu'il porte sa fureur jusqu'aux âmes sans corps, v.555 (Acte 2, scène 2, DIRCE)
- Ils m'ouvrent une porte à sortir d'esclavage, v.623 (Acte 2, scène 3, DIRCE)
- L'amour qu'il me portait eut sur lui tel pouvoir, v.646 (Acte 2, scène 3, DIRCE)
- Eux dont le coeur ingrat porte les justes peines v.683 (Acte 2, scène 4, THÉSÉE)
- Que m'importe la perte ou le salut de tous ? v.733 (Acte 2, scène 4, THÉSÉE)
- Portent des sentiments que vous ayez suivis. v.872 (Acte 3, scène 2, DIRCE)
- Et jusqu'où nous emporte un si haut intérêt. v.924 (Acte 3, scène 2, DIRCE)
- Je sais qu'on vous a fait un fidèle rapport ; v.963 (Acte 3, scène 3, OEDIPE)
- Je n'emporterai point de Thèbes dans Athènes v.977 (Acte 3, scène 3, DIRCE)
- Que les emportements d'une ardeur mutuelle v.1053 (Acte 3, scène 4, OEDIPE)
- Et me dit en secret, sur votre emportement, v.1107 (Acte 3, scène 5, JOCASTE)
- De l'oracle avec elle on voit tant de rapport, v.1187 (Acte 3, scène 5, JOCASTE)
- Mais dessus ce vieillard plus je porte les yeux, v.1423 (Acte 4, scène 4, OEDIPE)
- J'ai de confus rapports d'environ même temps. v.1428 (Acte 4, scène 4, PHORBAS)
- Le port majestueux, et la démarche fière. v.1466 (Acte 4, scène 4, OEDIPE)
- De Nicandre et du roi portent les traits empreints. v.1476 (Acte 4, scène 4, JOCASTE)
- Et par votre rapport, ils partirent de vous. v.1480 (Acte 4, scène 4, JOCASTE)
- L'assassin de leur roi qui porte sa couronne. v.1626 (Acte 5, scène 1, OEDIPE)
- Le funeste rapport du trépas de mon père : v.1662 (Acte 5, scène 1, OEDIPE)
- Puisque vous apportez un comble à mes douleurs. v.1676 (Acte 5, scène 2, OEDIPE)
- A porté dans son coeur un si pressant effroi, v.1699 (Acte 5, scène 2, IPHICRATE)
- Oui : le secret n'est plus d'une importance extrême ; v.1754 (Acte 5, scène 3, IPHICRATE)
- Cesse de l'excuser. Que m'importe, en effet, v.1787 (Acte 5, scène 4, OEDIPE)
- Il ne s'emporte point contre un sort si barbare ; v.1882 (Acte 5, scène 7, DIRCE)
- Jusques où portez-vous, v.1899 (Acte 5, scène 8, DIRCE)
- Craignait d'en emporter la honteuse mémoire ; v.1950 (Acte 5, scène 8, NERINE)
- Que m'importe qu'il montre un visage plus doux, v.1963 (Acte 5, scène 9, DIRCE)
Dans les 1862 textes du corpus, il y a 37 textes (soit une présence dans 1,99 % des textes) dans lesquels il y a 1511 occurences de la forme recherchée, soit une moyenne de 40,84 occurences par texte.
n° | Titres | Acte 1 | Acte 2 | Acte 3 | Acte 4 | Acte 5 | Prologue | Total |
1 | THÉODORE | 6 | 6 | 9 | 13 | 13 | 0 | 47 |
2 | TITE ET BÉRÉNICE | 9 | 10 | 4 | 8 | 13 | 0 | 44 |
3 | LA MORT DE POMPÉE | 9 | 13 | 5 | 12 | 14 | 0 | 53 |
4 | PERTHARITE | 19 | 6 | 0 | 9 | 4 | 0 | 38 |
5 | LA SUIVANTE | 9 | 11 | 5 | 12 | 6 | 0 | 43 |
6 | LA PLACE ROYALE | 8 | 7 | 4 | 6 | 7 | 0 | 32 |
7 | POLYEUCTE MARTYR | 7 | 9 | 7 | 6 | 6 | 0 | 35 |
8 | MÉLITE OU LES FAUSSES LETTRES | 16 | 11 | 9 | 6 | 7 | 0 | 49 |
9 | ANDROMÈDE | 3 | 3 | 5 | 7 | 6 | 3 | 27 |
10 | LE MENTEUR | 9 | 7 | 8 | 10 | 8 | 0 | 42 |
11 | CINNA (1682) | 12 | 8 | 4 | 7 | 5 | 0 | 36 |
12 | SERTORIUS | 7 | 7 | 13 | 8 | 10 | 0 | 45 |
13 | HÉRACLIUS, EMPEREUR D'ORIENT | 6 | 5 | 6 | 11 | 3 | 0 | 31 |
14 | LA VEUVE OU LE TRAÎTRE TRAHI | 7 | 9 | 15 | 13 | 11 | 0 | 55 |
15 | MÉDÉE | 6 | 8 | 4 | 8 | 16 | 0 | 42 |
16 | LA GALERIE DU PALAIS | 5 | 9 | 12 | 12 | 9 | 0 | 47 |
17 | OTHON | 6 | 6 | 2 | 8 | 7 | 0 | 29 |
18 | RODOGUNE, PRINCESSE DES PARTHES | 8 | 4 | 5 | 5 | 6 | 0 | 28 |
19 | LA VEUVE | 6 | 10 | 14 | 14 | 12 | 0 | 56 |
20 | NICOMÈDE | 8 | 6 | 10 | 7 | 12 | 0 | 43 |
21 | MÉDÉE (1682) | 6 | 6 | 4 | 7 | 15 | 0 | 38 |
22 | LA CONQUÊTE DE LA TOISON D'OR | 7 | 7 | 11 | 10 | 7 | 2 | 44 |
23 | AGÉSILAS | 8 | 6 | 9 | 7 | 5 | 0 | 35 |
24 | SOPHONISBE | 8 | 12 | 9 | 7 | 11 | 0 | 47 |
25 | DON SANCHE D'ARAGON | 10 | 2 | 4 | 6 | 7 | 0 | 29 |
26 | PULCHÉRIE | 8 | 6 | 6 | 6 | 4 | 0 | 30 |
27 | L'ILLUSION COMIQUE | 6 | 11 | 7 | 8 | 6 | 0 | 38 |
28 | CINNA | 12 | 8 | 4 | 8 | 5 | 0 | 37 |
29 | HORACE | 3 | 4 | 8 | 7 | 4 | 0 | 26 |
30 | LE CID | 4 | 15 | 7 | 13 | 5 | 0 | 44 |
31 | SURÉNA | 8 | 6 | 7 | 8 | 5 | 0 | 34 |
32 | MÉLITE | 14 | 6 | 8 | 6 | 8 | 0 | 42 |
33 | CLITANDRE | 9 | 8 | 12 | 11 | 7 | 0 | 47 |
34 | LE CID | 6 | 14 | 7 | 13 | 6 | 0 | 46 |
35 | ATTILA | 9 | 10 | 9 | 5 | 7 | 0 | 40 |
36 | LA SUITE DU MENTEUR | 12 | 21 | 21 | 15 | 5 | 0 | 74 |
37 | OEDIPE | 9 | 7 | 7 | 5 | 10 | 0 | 38 |
Total | 305 | 304 | 281 | 324 | 292 | 5 | 1511 |